The Anchor Holds - Jack Johnson

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

The Anchor Holds - Jack Johnson.mp3

[ml:1.0][ilingku:113][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:113]
[ver:v1.0]
[ti:The Anchor Holds]
[ar:Jack Johnson]
[al:Songs of Inspiration]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]The Anchor Holds - Jack Johnson (杰克·约翰逊)
[00:17.245]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:17.245]I have journeyed
[00:22.105]我踏上旅途
[00:22.105]Through the long dark night
[00:29.644]穿越漫漫长夜
[00:29.644]Out on the open sea
[00:40.644]在开阔的海面上
[00:40.644]By faith alone
[00:46.144]光凭信念
[00:46.144]Sight unknown
[00:53.384]视线未知
[00:53.384]And yet His eyes were watching me
[01:02.053]然而他的眼睛注视着我
[01:02.053]The anchor holds
[01:07.653]起锚了
[01:07.653]Though the ship is battered
[01:14.153]尽管这艘船已经破旧不堪
[01:14.153]The anchor holds
[01:20.143]起锚了
[01:20.143]Though the sails are torn
[01:27.541]尽管帆已破
[01:27.541]I have fallen on my knees
[01:33.931]我双膝跪地
[01:33.931]As I faced the raging seas
[01:39.531]当我面对汹涌波涛
[01:39.531]The anchor holds
[01:44.631]起锚了
[01:44.631]In spite of the storm
[01:54.630]尽管狂风暴雨
[01:54.630]I've had visions
[02:00.600]我有预感
[02:00.600]I've had dreams
[02:06.360]我有过梦想
[02:06.360]I've even held them in my hand
[02:18.090]我甚至把它们捧在手心
[02:18.090]But I never knew
[02:23.570]但我不知道
[02:23.570]They would slip right through
[02:30.720]他们会从我身边溜走
[02:30.720]Like they were only grains of sand
[02:39.498]仿佛他们只是一粒沙
[02:39.498]The anchor holds
[02:45.168]起锚了
[02:45.168]Though the ship is battered
[02:51.467]尽管这艘船已经破旧不堪
[02:51.467]The anchor holds
[02:57.687]起锚了
[02:57.687]Though the sails are torn
[03:03.776]尽管帆已破
[03:03.776]I have fallen on my knees
[03:11.376]我双膝跪地
[03:11.376]As I faced the raging seas
[03:17.056]当我面对汹涌波涛
[03:17.056]The anchor holds
[03:21.656]起锚了
[03:21.656]In spite of the storm
[03:31.466]尽管狂风暴雨
[03:31.466]I have been young
[03:36.435]我年轻过
[03:36.435]But I am older now
[03:43.285]但我现在长大了
[03:43.285]And there has been beauty these eyes have seen
[03:55.074]这双眼睛看到了美丽的景色
[03:55.074]But it was in the night
[04:00.904]但那是在夜里
[04:00.904]Through the storms of my life
[04:07.703]穿越我生命中的风暴
[04:07.703]Oh that's where God proved His love to me
[04:16.803]上帝就是在那里向我证明了他的爱
[04:16.803]The anchor holds
[04:22.593]起锚了
[04:22.593]Though the ship is battered
[04:28.802]尽管这艘船已经破旧不堪
[04:28.802]The anchor holds
[04:34.882]起锚了
[04:34.882]Though the sails are torn
[04:41.442]尽管帆已破
[04:41.442]I have fallen on my knees
[04:48.742]我双膝跪地
[04:48.742]As I faced the raging seas
[04:54.412]当我面对汹涌波涛
[04:54.412]The anchor holds
[04:59.452]起锚了
[04:59.452]In spite of the storm
[05:05.810]尽管狂风暴雨
[05:05.810]I have fallen on my knees
[05:13.040]我双膝跪地
[05:13.040]As I faced the raging seas
[05:18.720]当我面对汹涌波涛
[05:18.720]The anchor holds
[05:23.749]起锚了
[05:23.749]In spite of the storm
[05:30.578]尽管狂风暴雨
[05:30.578]
The Anchor Holds - Jack Johnson (杰克·约翰逊)
以下歌词翻译由微信翻译提供
I have journeyed
我踏上旅途
Through the long dark night
穿越漫漫长夜
Out on the open sea
在开阔的海面上
By faith alone
光凭信念
Sight unknown
视线未知
And yet His eyes were watching me
然而他的眼睛注视着我
The anchor holds
起锚了
Though the ship is battered
尽管这艘船已经破旧不堪
The anchor holds
起锚了
Though the sails are torn
尽管帆已破
I have fallen on my knees
我双膝跪地
As I faced the raging seas
当我面对汹涌波涛
The anchor holds
起锚了
In spite of the storm
尽管狂风暴雨
I've had visions
我有预感
I've had dreams
我有过梦想
I've even held them in my hand
我甚至把它们捧在手心
But I never knew
但我不知道
They would slip right through
他们会从我身边溜走
Like they were only grains of sand
仿佛他们只是一粒沙
The anchor holds
起锚了
Though the ship is battered
尽管这艘船已经破旧不堪
The anchor holds
起锚了
Though the sails are torn
尽管帆已破
I have fallen on my knees
我双膝跪地
As I faced the raging seas
当我面对汹涌波涛
The anchor holds
起锚了
In spite of the storm
尽管狂风暴雨
I have been young
我年轻过
But I am older now
但我现在长大了
And there has been beauty these eyes have seen
这双眼睛看到了美丽的景色
But it was in the night
但那是在夜里
Through the storms of my life
穿越我生命中的风暴
Oh that's where God proved His love to me
上帝就是在那里向我证明了他的爱
The anchor holds
起锚了
Though the ship is battered
尽管这艘船已经破旧不堪
The anchor holds
起锚了
Though the sails are torn
尽管帆已破
I have fallen on my knees
我双膝跪地
As I faced the raging seas
当我面对汹涌波涛
The anchor holds
起锚了
In spite of the storm
尽管狂风暴雨
I have fallen on my knees
我双膝跪地
As I faced the raging seas
当我面对汹涌波涛
The anchor holds
起锚了
In spite of the storm
尽管狂风暴雨
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com