[ml:1.0] [ilingku:040] [ver:v1.0] [ti:La gloire à mes genoux (《摇滚红与黑》音乐剧插曲)] [ar:Côme] [al:Le rouge et le noir - L’Opéra Rock] [by:] [offset:0] [00:00.000]La gloire à mes genoux - Le Rouge Et Le Noir [00:02.200] [00:02.200]Lyrics by:Zazie/Vincent Baguian [00:04.400] [00:04.400]Composed by:William Rousseau/Sorel [00:06.600] [00:06.600]Produced by:William Rousseau/Sorel [00:08.803] [00:08.803]On m'a souvent dit"reste à ta place [00:11.325]人们常告诫我 要安于现状 [00:11.325]Les acquis des nantis te dépassent [00:13.972]特权与优待 没有你的份 [00:13.972]Le lit où tu es né [00:15.510]你出生的那张床 [00:15.510]T'interdit de viser plus haut" [00:19.163]不许你好高骛远 [00:19.163]On a souvent ri de mon audace [00:21.839]人常嘲笑我 太放肆大胆 [00:21.839]"L'habit fait le moine quoi que tu fasses [00:24.591]不论怎样努力 仍被以貌取人 [00:24.591]Rampe au lieu d'espérer [00:26.272]卑躬屈膝 不要奢望 [00:26.272]Tu n'es bon qu'à courber le dos" [00:29.775]除了弯下脊梁 你再一无是处 [00:29.775]"On est ce qu'on est tu dis merci et c'est tout [00:32.457]各有其所 各安天命 已经感激不尽 [00:32.457]Il faut s'incliner sans s'indigner jusqu'au bout [00:35.177]低声下气 不得奋起 浑噩度过一生 [00:35.177]Sois tu nais roi soit tu n'es rien" mais dis-moi [00:40.023]要么生而为王 要么一文不名 [00:40.023]Pourquoi ce chemin de croix [00:45.511]然而为何仍在苦路上挣扎 [00:45.511]Je veux la gloire à mes genoux [00:48.109]我要荣耀向我俯首 [00:48.109]Je veux le monde ou rien du tout [00:50.727]征服世界或一无所有 [00:50.727]Pas les menus plaisirs pas les petits désirs [00:53.558]小恩小惠 小权小利 [00:53.558]Les privilèges [00:56.055]无足轻重 [00:56.055]Je veux les plaies de l'amour fou [00:58.635]要意乱情迷的伤口 [00:58.635]Je veux la corde à votre cou [01:01.363]掌控你们脖颈上的绳 [01:01.363]Pas les menus plaisirs pas les petits sourires [01:04.170]不满足于 小恩小惠 [01:04.170]Les sortilèges [01:07.393]蛊惑人心 [01:07.393]On m'a souvent mis plus bas que terre [01:09.876]旁人常轻视我 如同脚下粪土 [01:09.876]Ainsi sois la vie au nom du père [01:12.600]背负父辈之名 只有残喘苟活 [01:12.600]Mais qu'ai-je donc appris si ce n'est à prier par cœur [01:17.838]从中所学会的 仍是虔心祈祷 [01:17.838]Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel [01:20.529]唯有告解 唯有乞求 从未触及天空 [01:20.529]Que je reste clouer sans déployer mes ailes [01:23.230]滞留原地 禁锢被缚 无法展翅翱翔 [01:23.230]Amen à tout n'amène à rien maudits soient [01:28.351]事事称阿门 到头一场空 反而诅咒加身 [01:28.351]Le sort les lois [01:30.822]命运 法律 [01:30.822]Je ne m'y soumets pas [01:33.550]不能使我屈服 [01:33.550]Ne me demandez plus de marcher droit [01:37.580]康庄大道 别再要我践行 [01:37.580]J'éprouverais vos torts [01:40.155]我会承受你们的过错 [01:40.155]J'adore le chemin que je vois [01:45.500]钟爱自己面前的道路 [01:45.500]J'enterrerai derrière moi [01:49.610]永远埋葬在身后 [01:49.610]L'idiot qu'on veut que je sois [01:54.770]你们眼中愚蠢的我 [01:54.770]Je veux la gloire à mes genoux [01:57.331]我要荣耀向我俯首 [01:57.331]Je veux le monde ou rien du tout [01:59.980]征服世界或一无所有 [01:59.980]Pas les menus plaisirs pas les petits désirs [02:02.850]小恩小惠 小权小利 [02:02.850]Les privilèges [02:05.307]无足轻重 [02:05.307]Je veux les plaies de l'amour fou [02:07.914]要意乱情迷的伤口 [02:07.914]Je veux la corde à votre cou [02:10.635]掌控你们脖颈上的绳 [02:10.635]Pas les menus plaisirs pas les petits sourires [02:13.534]不满足于 小恩小惠 [02:13.534]Les sortilèges [02:15.954]蛊惑人心 [02:15.954]Je veux la gloire à mes genoux [02:18.626]我要荣耀向我俯首 [02:18.626]Je veux le monde ou rien du tout [02:21.283]征服世界或一无所有 [02:21.283]Pas les menus plaisirs pas les petits désirs [02:24.090]小恩小惠 小权小利 [02:24.090]Les privilèges [02:26.654]无足轻重 [02:26.654]Je veux les plaies de l'amour fou [02:29.259]要意乱情迷的伤口 [02:29.259]Je veux la corde à votre cou [02:31.954]掌控你们脖颈上的绳 [02:31.954]Pas les menus plaisirs pas les petits sourires [02:34.890]不满足于 小恩小惠 [02:34.890]Les sortilèges [02:36.069]蛊惑人心 [02:36.069]
温馨提示
La gloire à mes genoux - Le Rouge Et Le Noir
Lyrics by:Zazie/Vincent Baguian
Composed by:William Rousseau/Sorel
Produced by:William Rousseau/Sorel
On m'a souvent dit"reste à ta place 人们常告诫我 要安于现状 Les acquis des nantis te dépassent 特权与优待 没有你的份 Le lit où tu es né 你出生的那张床 T'interdit de viser plus haut" 不许你好高骛远 On a souvent ri de mon audace 人常嘲笑我 太放肆大胆 "L'habit fait le moine quoi que tu fasses 不论怎样努力 仍被以貌取人 Rampe au lieu d'espérer 卑躬屈膝 不要奢望 Tu n'es bon qu'à courber le dos" 除了弯下脊梁 你再一无是处 "On est ce qu'on est tu dis merci et c'est tout 各有其所 各安天命 已经感激不尽 Il faut s'incliner sans s'indigner jusqu'au bout 低声下气 不得奋起 浑噩度过一生 Sois tu nais roi soit tu n'es rien" mais dis-moi 要么生而为王 要么一文不名 Pourquoi ce chemin de croix 然而为何仍在苦路上挣扎 Je veux la gloire à mes genoux 我要荣耀向我俯首 Je veux le monde ou rien du tout 征服世界或一无所有 Pas les menus plaisirs pas les petits désirs 小恩小惠 小权小利 Les privilèges 无足轻重 Je veux les plaies de l'amour fou 要意乱情迷的伤口 Je veux la corde à votre cou 掌控你们脖颈上的绳 Pas les menus plaisirs pas les petits sourires 不满足于 小恩小惠 Les sortilèges 蛊惑人心 On m'a souvent mis plus bas que terre 旁人常轻视我 如同脚下粪土 Ainsi sois la vie au nom du père 背负父辈之名 只有残喘苟活 Mais qu'ai-je donc appris si ce n'est à prier par cœur 从中所学会的 仍是虔心祈祷 Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel 唯有告解 唯有乞求 从未触及天空 Que je reste clouer sans déployer mes ailes 滞留原地 禁锢被缚 无法展翅翱翔 Amen à tout n'amène à rien maudits soient 事事称阿门 到头一场空 反而诅咒加身 Le sort les lois 命运 法律 Je ne m'y soumets pas 不能使我屈服 Ne me demandez plus de marcher droit 康庄大道 别再要我践行 J'éprouverais vos torts 我会承受你们的过错 J'adore le chemin que je vois 钟爱自己面前的道路 J'enterrerai derrière moi 永远埋葬在身后 L'idiot qu'on veut que je sois 你们眼中愚蠢的我 Je veux la gloire à mes genoux 我要荣耀向我俯首 Je veux le monde ou rien du tout 征服世界或一无所有 Pas les menus plaisirs pas les petits désirs 小恩小惠 小权小利 Les privilèges 无足轻重 Je veux les plaies de l'amour fou 要意乱情迷的伤口 Je veux la corde à votre cou 掌控你们脖颈上的绳 Pas les menus plaisirs pas les petits sourires 不满足于 小恩小惠 Les sortilèges 蛊惑人心 Je veux la gloire à mes genoux 我要荣耀向我俯首 Je veux le monde ou rien du tout 征服世界或一无所有 Pas les menus plaisirs pas les petits désirs 小恩小惠 小权小利 Les privilèges 无足轻重 Je veux les plaies de l'amour fou 要意乱情迷的伤口 Je veux la corde à votre cou 掌控你们脖颈上的绳 Pas les menus plaisirs pas les petits sourires 不满足于 小恩小惠 Les sortilèges 蛊惑人心