[ml:1.0] [ilingku:035] [ver:v1.0] [ti:You Raise Me Up] [ar:Celtic Woman] [al:Celtic Woman] [by:] [offset:0] [00:00.000]You Raise Me Up - Celtic Woman (凯尔特女人) [00:55.410] [00:55.410]When I am down and oh my soul so weary [01:03.490]当我沮丧 困倦软弱的时候 [01:03.490]When troubles come and my heart burdened be [01:12.440]困难临头 如重担压心头 [01:12.440]Then I am still and wait here in the silence [01:21.249]我仍伫立 在静默之中等候 [01:21.249]Until you come and sit awhile with me [01:29.648]直到祢来 陪伴在我左右 [01:29.648]You raise me up so I can stand on mountains [01:37.906]祢扶持我 我能攀越过山岗 [01:37.906]You raise me up to walk on stormy seas; [01:47.215]祢扶持我 穿过暴风巨浪 [01:47.215]I am strong when I am on your shoulders; [01:55.415]我很坚强 因能依靠祢臂膀 [01:55.415]You raise me up [01:58.725]祢鼓舞我 [01:58.725]To more than I can be [02:20.546]让我超乎想象 [02:20.546]You raise me up so I can stand on mountains; [02:28.726]祢扶持我 我能攀越过山岗; [02:28.726]You raise me up to walk on stormy seas; [02:37.736]祢扶持我 穿过暴风巨浪 [02:37.736]I am strong when I am on your shoulders; [02:45.976]我很坚强 因能依靠祢臂膀 [02:45.976]You raise me up [02:49.026]祢鼓舞我 [02:49.026]To more than I can be [02:58.236]让我超乎想象 [02:58.236]You raise me up so I can stand on mountains; [03:06.486]祢扶持我 我能攀越过山岗; [03:06.486]You raise me up to walk on stormy seas; [03:15.055]祢扶持我 穿过暴风巨浪 [03:15.055]I am strong when I am on your shoulders; [03:22.875]我很坚强 因能依靠祢臂膀 [03:22.875]You raise me up [03:25.755]祢鼓舞我 [03:25.755]To more than I can be [03:30.945]让我超乎想象 [03:30.945]You raise me up so I can stand on mountains; [03:39.075]祢扶持我 我能攀越过山岗; [03:39.075]You raise me up to walk on stormy seas; [03:47.695]祢扶持我 穿过暴风巨浪 [03:47.695]I am strong when I am on your shoulders; [03:55.485]我很坚强 因能依靠祢臂膀 [03:55.485]You raise me up [03:58.425]祢鼓舞我 [03:58.425]To more than I can be [04:07.445]让我超乎想象 [04:07.445]You raise me up [04:12.525]祢鼓舞我 [04:12.525]To more than I can be [04:24.625]让我超乎想象 [04:24.625]
温馨提示
You Raise Me Up - Celtic Woman (凯尔特女人)
When I am down and oh my soul so weary 当我沮丧 困倦软弱的时候 When troubles come and my heart burdened be 困难临头 如重担压心头 Then I am still and wait here in the silence 我仍伫立 在静默之中等候 Until you come and sit awhile with me 直到祢来 陪伴在我左右 You raise me up so I can stand on mountains 祢扶持我 我能攀越过山岗 You raise me up to walk on stormy seas; 祢扶持我 穿过暴风巨浪 I am strong when I am on your shoulders; 我很坚强 因能依靠祢臂膀 You raise me up 祢鼓舞我 To more than I can be 让我超乎想象 You raise me up so I can stand on mountains; 祢扶持我 我能攀越过山岗; You raise me up to walk on stormy seas; 祢扶持我 穿过暴风巨浪 I am strong when I am on your shoulders; 我很坚强 因能依靠祢臂膀 You raise me up 祢鼓舞我 To more than I can be 让我超乎想象 You raise me up so I can stand on mountains; 祢扶持我 我能攀越过山岗; You raise me up to walk on stormy seas; 祢扶持我 穿过暴风巨浪 I am strong when I am on your shoulders; 我很坚强 因能依靠祢臂膀 You raise me up 祢鼓舞我 To more than I can be 让我超乎想象 You raise me up so I can stand on mountains; 祢扶持我 我能攀越过山岗; You raise me up to walk on stormy seas; 祢扶持我 穿过暴风巨浪 I am strong when I am on your shoulders; 我很坚强 因能依靠祢臂膀 You raise me up 祢鼓舞我 To more than I can be 让我超乎想象 You raise me up 祢鼓舞我 To more than I can be 让我超乎想象