[ml:1.0] [ilingku:143] [ver:v1.0] [ti:Jardin d'hiver] [ar:Keren Ann] [al:Not Going Anywhere] [by:] [offset:0] [00:00.000]Jardin d'hiver (冬季花园) - Keren Ann (凯伦·安) [00:01.234]我愿有一片绿色斜阳的光线 [00:01.234]Je voudrais du soleil vert [00:05.211]映着蕾丝花边和精致的茶点 [00:05.211]Des dentelles et des théières [00:09.403]洒在那些梦幻中海滩的照片 [00:09.403]Des photos de bord de mer [00:13.538]在我所爱的冬季花园 [00:13.538]Dans mon jardin d'hiver [00:17.587]我愿有一缕灿烂缤纷的光线 [00:17.587]Je voudrais de la lumière [00:21.923]如同记忆中的新英格兰 [00:21.923]Comme en Nouvelle-Angleterre [00:26.035]把身边的一切悄然改变 [00:26.035]Je veux changer d'atmosphère [00:30.062]在我所爱的冬季花园 [00:30.062]Dans mon jardin d'hiver [00:34.803]花瓣圆裙溅落上十一月的雨滴 [00:34.803]Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre [00:43.193]等待不再 在你的双手之间 [00:43.193]Des mains qui courent je n'en peux plus de t'attendre [00:51.746]岁月逝去 年复一年 [00:51.746]Les années passent qu'il est loin l'âge tendre [00:59.913]曾有的温存 已渐渐寂然 [00:59.913]Nul ne peut nous entendre [01:07.827]我愿在弗雷德的旋律中翩跹 [01:07.827]Je voudrais du Fred Astaire [01:12.041]仰望拉蒂空中之翼的盘旋 [01:12.041]Revoir un Latécoère [01:16.161]每个日子都看到你的笑靥 [01:16.161]Je voudrais toujours te plaire [01:20.304]在我所爱的冬季花园 [01:20.304]Dans mon jardin d'hiver [01:24.552]我愿有一次在青葱草地的午餐 [01:24.552]Je veux déjeuner par terre [01:28.653]如同身处明丽的狭长海湾 [01:28.653]Comme au long des golfes clairs [01:32.801]轻吻你闪烁的双眼 [01:32.801]T'embrasser les yeux ouverts [01:36.692]在我所爱的冬季花园 [01:36.692]Dans mon jardin d'hiver [01:42.030]花瓣圆裙溅落上十一月的雨滴 [01:42.030]Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre [01:49.943]等待不再 在你的双手之间 [01:49.943]Des mains qui courent je n'en peux plus de t'attendre [01:58.607]岁月逝去 年复一年 [01:58.607]Les années passent qu'il est loin l'âge tendre [02:06.685]曾有的温存 已渐渐寂然 [02:06.685]Nul ne peut nous entendre [02:12.644] [02:12.644]
温馨提示
Jardin d'hiver (冬季花园) - Keren Ann (凯伦·安) 我愿有一片绿色斜阳的光线 Je voudrais du soleil vert 映着蕾丝花边和精致的茶点 Des dentelles et des théières 洒在那些梦幻中海滩的照片 Des photos de bord de mer 在我所爱的冬季花园 Dans mon jardin d'hiver 我愿有一缕灿烂缤纷的光线 Je voudrais de la lumière 如同记忆中的新英格兰 Comme en Nouvelle-Angleterre 把身边的一切悄然改变 Je veux changer d'atmosphère 在我所爱的冬季花园 Dans mon jardin d'hiver 花瓣圆裙溅落上十一月的雨滴 Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre 等待不再 在你的双手之间 Des mains qui courent je n'en peux plus de t'attendre 岁月逝去 年复一年 Les années passent qu'il est loin l'âge tendre 曾有的温存 已渐渐寂然 Nul ne peut nous entendre 我愿在弗雷德的旋律中翩跹 Je voudrais du Fred Astaire 仰望拉蒂空中之翼的盘旋 Revoir un Latécoère 每个日子都看到你的笑靥 Je voudrais toujours te plaire 在我所爱的冬季花园 Dans mon jardin d'hiver 我愿有一次在青葱草地的午餐 Je veux déjeuner par terre 如同身处明丽的狭长海湾 Comme au long des golfes clairs 轻吻你闪烁的双眼 T'embrasser les yeux ouverts 在我所爱的冬季花园 Dans mon jardin d'hiver 花瓣圆裙溅落上十一月的雨滴 Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre 等待不再 在你的双手之间 Des mains qui courent je n'en peux plus de t'attendre 岁月逝去 年复一年 Les années passent qu'il est loin l'âge tendre 曾有的温存 已渐渐寂然 Nul ne peut nous entendre