Cómo Te Atreves - Morat

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Cómo Te Atreves - Morat.mp3

[ml:1.0] [ilingku:113] [ver:v1.0] [...
[ml:1.0]
[ilingku:113]
[ver:v1.0]
[ti:Cómo Te Atreves]
[ar:Morat]
[al:Cómo Te Atreves]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Cómo Te Atreves - Morat
[00:00.150]
[00:00.150]Written by:Juan Pablo Isaza/Juan Pablo Villamil/Mauricio Rengifo
[00:00.302]
[00:00.302]Hoy me pregunto que será de ti
[00:03.959]今天我问自己你会变得怎么样
[00:03.959]Te tuve cerca y ahora estás tan lejos
[00:07.363]你曾经近在眼前 现在却远在天边
[00:07.363]Pero prohibirme recordar lo nuestro es imposible
[00:12.193]但不让我记住我们的曾经是不可能的
[00:12.193]Es imposible
[00:14.720]是不可能的
[00:14.720]No me perdono se que te perdí
[00:18.308]我不会原谅自己 我知道我失去了你
[00:18.308]Pero expiraron los remordimientos
[00:22.145]但后悔已经晚了
[00:22.145]Fui dictador y el no dejarte ir
[00:25.017]我是一个独裁专制的暴君 我不准你走
[00:25.017]Debió haber sido mi primer decreto
[00:29.643]这一定是我颁布的第一条法令
[00:29.643]Cuatro años sin mirarte
[00:33.333]四年没有见过你
[00:33.333]Tres postales y un bolero
[00:37.040]只有三张明信片和一顶高筒帽
[00:37.040]Dos meses y me olvidaste
[00:39.129]两个月 你就忘记了我
[00:39.129]Ni siquiera me pensaste un 29 de Febrero
[00:44.221]甚至就算是在2月29日 你也不会想起我
[00:44.221]Andan diciendo por la calle
[00:47.844]走在街上 喃喃自语
[00:47.844]Que solo le eres fiel al viento
[00:51.393]你只会对风忠诚
[00:51.393]El mismo que nunca hizo falta
[00:53.701]这样的人从来不少见
[00:53.701]Para levantar tu falda cada día de por medio
[00:58.784]每天你都会提起裙子中途逃跑
[00:58.784]Cómo te atreves a volver ohh
[01:02.667]你怎么敢回来
[01:02.667]A darle vida a lo que estaba muerto
[01:06.104]让心死的人又活过来
[01:06.104]La soledad me había tratado bien
[01:08.961]我和孤独过得很好
[01:08.961]Y no eres quien para exigir derechos
[01:13.471]你不是追求名利的那种人
[01:13.471]Cómo te atreves a volver ohh
[01:17.221]你怎么敢回来
[01:17.221]Y a tus cenizas convertir en fuego
[01:20.755]对你的爱又死灰复燃
[01:20.755]Hoy mis mentiras veo caer
[01:22.927]今天我满口谎言
[01:22.927]Que no es verdad que te olvidé
[01:24.892]我说我忘掉你了并不是真的
[01:24.892]Cómo te atreves a volver
[01:27.384]你怎么敢回来
[01:27.384]Ohhh ohhh ohhh ohhh
[01:34.816]
[01:34.816]Ohhh ohhh ohhh
[01:39.678]
[01:39.678]No no no
[01:42.649]
[01:42.649]Por qué volviste si te vas a ir
[01:46.397]如果你要离开又为什么要回来
[01:46.397]Tantas mentiras que al final no veo
[01:50.157]这么多的谎言 直到最后我也没看明白
[01:50.157]Nunca fui bueno para distinguir
[01:52.843]我从来都不擅长分辨真话和假话
[01:52.843]Al fin y al cabo siempre me las creo
[01:57.441]毕竟 我总是盲目相信
[01:57.441]Cuatro vidas me juraste
[02:01.253]你向我许诺了四世
[02:01.253]Tres te odio y un te quiero
[02:04.967]我会恨你三世 爱你一世
[02:04.967]Dos consejos para darte
[02:07.006]有两个建议给你
[02:07.006]Prefiero ser un cobarde que olvidarme de primero
[02:12.171]我宁愿做一个懦夫也不愿意做那个先背叛的人
[02:12.171]Andan diciendo por la calle
[02:14.117]走在街上 喃喃自语
[02:14.117]Andan diciendo por la calle
[02:15.808]走在街上 喃喃自语
[02:15.808]Que solo le eres fiel al viento
[02:17.906]你只会对风忠诚
[02:17.906]Que solo le eres fiel al viento
[02:19.287]你只会对风忠诚
[02:19.287]El mismo que nunca hizo falta
[02:21.655]这样的人从来不少见
[02:21.655]Para levantar tu falda cada día de por medio
[02:26.843]每天你都会提起裙子中途逃跑
[02:26.843]Cómo te atreves a volver ohhh
[02:30.565]你怎么敢回来
[02:30.565]A darle vida a lo que estaba muerto
[02:34.059]让心死的人又活过来
[02:34.059]La soledad me había tratado bien
[02:36.859]我和孤独过得很好
[02:36.859]Y no eres quien para exigir derechos
[02:41.401]你不是追求名利的那种人
[02:41.401]Cómo te atreves a volver ohh
[02:45.085]你怎么敢回来
[02:45.085]Y a tus cenizas convertir en fuego
[02:48.673]对你的爱又死灰复燃
[02:48.673]Hoy mis mentiras veo caer
[02:50.792]今天我满口谎言
[02:50.792]Que no es verdad que te olvidé
[02:52.751]我说我忘掉你了并不是真的
[02:52.751]Cómo te atreves a volver
[02:55.278]你怎么敢回来
[02:55.278]Ohhh ohhh ohhh ohhh
[03:02.629]
[03:02.629]Ohhh ohhh ohhh
[03:07.731]
[03:07.731]No no no
[03:08.829]
[03:08.829]Cómo te atreves a volver
[03:12.513]你怎么敢回来
[03:12.513]Me hiciste daño pero sigo vivo
[03:16.352]你伤害了我 但我还好好活着
[03:16.352]Contigo yo me acostumbré a perder
[03:18.981]和你在一起 我习惯了失去
[03:18.981]Mi corazón funciona sin latidos
[03:23.528]我的心脏停止了跳动
[03:23.528]Cómo te atreves a volver
[03:25.498]你怎么敢回来
[03:25.498]Cómo te atreves a volver
[03:27.222]你怎么敢回来
[03:27.222]Y a tus cenizas convertir en fuego
[03:30.815]对你的爱又死灰复燃
[03:30.815]Hoy mis mentiras veo caer
[03:32.977]今天我满口谎言
[03:32.977]Que no es verdad que te olvidé
[03:34.800]我说我忘掉你了并不是真的
[03:34.800]Cómo te atreves a volver
[03:36.604]你怎么敢回来
[03:36.604]Oh ohhh
[03:40.035]
[03:40.035]Cómo te atreves a volver ohh
[03:43.576]你怎么敢回来
[03:43.576]Como te atreves a vólver
[03:47.795]你怎么敢回来
[03:47.795]Ohhh no no no
[03:52.436]
[03:52.436]
Cómo Te Atreves - Morat

Written by:Juan Pablo Isaza/Juan Pablo Villamil/Mauricio Rengifo

Hoy me pregunto que será de ti
今天我问自己你会变得怎么样
Te tuve cerca y ahora estás tan lejos
你曾经近在眼前 现在却远在天边
Pero prohibirme recordar lo nuestro es imposible
但不让我记住我们的曾经是不可能的
Es imposible
是不可能的
No me perdono se que te perdí
我不会原谅自己 我知道我失去了你
Pero expiraron los remordimientos
但后悔已经晚了
Fui dictador y el no dejarte ir
我是一个独裁专制的暴君 我不准你走
Debió haber sido mi primer decreto
这一定是我颁布的第一条法令
Cuatro años sin mirarte
四年没有见过你
Tres postales y un bolero
只有三张明信片和一顶高筒帽
Dos meses y me olvidaste
两个月 你就忘记了我
Ni siquiera me pensaste un 29 de Febrero
甚至就算是在2月29日 你也不会想起我
Andan diciendo por la calle
走在街上 喃喃自语
Que solo le eres fiel al viento
你只会对风忠诚
El mismo que nunca hizo falta
这样的人从来不少见
Para levantar tu falda cada día de por medio
每天你都会提起裙子中途逃跑
Cómo te atreves a volver ohh
你怎么敢回来
A darle vida a lo que estaba muerto
让心死的人又活过来
La soledad me había tratado bien
我和孤独过得很好
Y no eres quien para exigir derechos
你不是追求名利的那种人
Cómo te atreves a volver ohh
你怎么敢回来
Y a tus cenizas convertir en fuego
对你的爱又死灰复燃
Hoy mis mentiras veo caer
今天我满口谎言
Que no es verdad que te olvidé
我说我忘掉你了并不是真的
Cómo te atreves a volver
你怎么敢回来
Ohhh ohhh ohhh ohhh

Ohhh ohhh ohhh

No no no

Por qué volviste si te vas a ir
如果你要离开又为什么要回来
Tantas mentiras que al final no veo
这么多的谎言 直到最后我也没看明白
Nunca fui bueno para distinguir
我从来都不擅长分辨真话和假话
Al fin y al cabo siempre me las creo
毕竟 我总是盲目相信
Cuatro vidas me juraste
你向我许诺了四世
Tres te odio y un te quiero
我会恨你三世 爱你一世
Dos consejos para darte
有两个建议给你
Prefiero ser un cobarde que olvidarme de primero
我宁愿做一个懦夫也不愿意做那个先背叛的人
Andan diciendo por la calle
走在街上 喃喃自语
Andan diciendo por la calle
走在街上 喃喃自语
Que solo le eres fiel al viento
你只会对风忠诚
Que solo le eres fiel al viento
你只会对风忠诚
El mismo que nunca hizo falta
这样的人从来不少见
Para levantar tu falda cada día de por medio
每天你都会提起裙子中途逃跑
Cómo te atreves a volver ohhh
你怎么敢回来
A darle vida a lo que estaba muerto
让心死的人又活过来
La soledad me había tratado bien
我和孤独过得很好
Y no eres quien para exigir derechos
你不是追求名利的那种人
Cómo te atreves a volver ohh
你怎么敢回来
Y a tus cenizas convertir en fuego
对你的爱又死灰复燃
Hoy mis mentiras veo caer
今天我满口谎言
Que no es verdad que te olvidé
我说我忘掉你了并不是真的
Cómo te atreves a volver
你怎么敢回来
Ohhh ohhh ohhh ohhh

Ohhh ohhh ohhh

No no no

Cómo te atreves a volver
你怎么敢回来
Me hiciste daño pero sigo vivo
你伤害了我 但我还好好活着
Contigo yo me acostumbré a perder
和你在一起 我习惯了失去
Mi corazón funciona sin latidos
我的心脏停止了跳动
Cómo te atreves a volver
你怎么敢回来
Cómo te atreves a volver
你怎么敢回来
Y a tus cenizas convertir en fuego
对你的爱又死灰复燃
Hoy mis mentiras veo caer
今天我满口谎言
Que no es verdad que te olvidé
我说我忘掉你了并不是真的
Cómo te atreves a volver
你怎么敢回来
Oh ohhh

Cómo te atreves a volver ohh
你怎么敢回来
Como te atreves a vólver
你怎么敢回来
Ohhh no no no

展开
反馈建议 |  免责声明
歌曲吧 - gequba.com