マインドブランド (cover: 足首) - 兔籽鲸

[ml:1.0]
[ilingku:107]
[ver:v1.0]
[ti:マインドブランド (cover: 足首)]
[ar:兔籽鲸]
[al:]
[by:]
[offset:0]
[00:00.206]マインドブランド (cover: 足首) - 兔籽鲸
[00:08.220]
[00:08.220]词:MARETU
[00:16.450]
[00:16.450]曲:MARETU
[00:24.687]
[00:24.687]まてよそこゆく嬢さん
[00:26.569]请稍微留步 走在那边的小姐
[00:26.569]逆子宿らせ
[00:28.164]能否让横产儿寄居在你腹中
[00:28.164]あどけの足らない
[00:29.789]你那不够纯洁的
[00:29.789]そんな体に
[00:31.173]身躯
[00:31.173]ただしく回らん愚図の頭で
[00:34.368]你那愚钝的头脑无法正确地运转
[00:34.368]天真爛漫?ほざくな馬鹿め
[00:43.165]说我天真烂漫?你才是胡言乱语的笨蛋
[00:43.165]まちなそこゆく兄さん
[00:45.118]请稍微留步 走在那边的小哥
[00:45.118]何の片割れ?
[00:46.591]斗胆问句你的同伴在何处
[00:46.591]小さなあの娘の
[00:48.157]能否让这小姑娘的
[00:48.157]御花を咲かせ
[00:49.570]花瓣 盛情怒放
[00:49.570]指きりげんまん星の彼方へ
[00:52.661]拉钩上吊一百年不许变 向着繁星的彼端
[00:52.661]陽関三畳?くたばれ雑魚め
[00:56.748]你说这是阳关三叠?你给我去*吧混蛋
[00:56.748]「いついつ出やるの?
[00:58.388]“什么时候能出来?
[00:58.388]かごめよかごめ」
[00:59.616]竹笼眼呀竹笼眼”
[00:59.616]嫌味をからげて嗤うあなたへ
[01:02.658]将惹人生厌之物绑成一捆
[01:02.658]ぴたりと重ねて吐き出す情け
[01:05.633]完美地相融成为一体 倾吐而出的是同情心
[01:05.633]誰もがやがては地獄の奥底へ
[01:10.144]我们每个人最终都会被带往
[01:10.144]連れて行かれる
[01:12.037]地狱的深渊
[01:12.037]あー触れあって埋めあって
[01:15.814]啊 相互触碰 相互弥补
[01:15.814]勝ち取った幸せを
[01:20.580]手中赢得的幸福
[01:20.580]盗られた
[01:21.332]被盗走的
[01:21.332]正義のヒーローが泣いている
[01:25.223]正义英雄正在哭泣
[01:25.223]抱きあって叩きあって
[01:27.941]紧紧相拥打情骂俏
[01:27.941]分かちあったあの頃を
[01:32.866]心心相印的那时候
[01:32.866]忘れてしまえたら
[01:34.550]如果能遗忘的话
[01:34.550]どれほど楽だろうか
[01:51.757]那该有多轻松啊
[01:51.757]擦り切れた肌かさぶた
[01:53.781]擦破的肌肤已然结疤
[01:53.781]いかれた山場
[01:55.174]而今热潮已退
[01:55.174]愛しさ交えて痛む片腹
[01:58.065]滑稽之极之余 夹杂着少许的怜爱
[01:58.065]またまたわがまま
[02:00.045]莫非你还要恣意妄为吗
[02:00.045]ばかかなまさか?
[02:01.440]莫非你是傻瓜不成
[02:01.440]まだまだながなが
[02:02.834]看来又将是
[02:02.834]まなばなきゃだな
[02:04.278]学海漫漫永无期啊
[02:04.278]そろそろみんなに?
[02:05.837]是时候
[02:05.837]「追いつかないと」
[02:07.327]追上大家的脚步了
[02:07.327]うわごと混じりに?
[02:09.016]此话或许半真半假
[02:09.016]「彷徨う回路」
[02:10.546]彷徨回路
[02:10.546]視界を滲ませ?
[02:11.950]视野朦胧?
[02:11.950]「はかどる迷子」
[02:13.347]一点点前行的迷途中人
[02:13.347]誰もが元から未来の材料へ
[02:18.377]我们生来就是为未来
[02:18.377]充てられている
[02:19.804]而准备的材料
[02:19.804]あー着飾って痛がって
[02:23.473]啊 一身华裳 却痛不欲生
[02:23.473]もぎとった幸せを
[02:28.221]生生拧下的幸福
[02:28.221]盗られた悲劇のヒロインが
[02:30.868]被盗走的悲剧女主角
[02:30.868]泣いている
[02:32.908]正在哭泣
[02:32.908]わけあってかけあって
[02:35.806]同分共享 相互退让一步
[02:35.806]重ねあった思い出を
[02:40.582]彼此共处的回忆
[02:40.582]忘れてしまえたら
[02:42.092]如果能遗忘的话
[02:42.092]どれほど楽だろうか
[03:00.143]那该有多轻松啊
[03:00.143]強がったって嘘はばれるぞ
[03:02.916]嘴上再怎么逞强 谎言还是会败露
[03:02.916]怖がったって血は流れるぞ
[03:05.945]心里再怎么害怕 鲜血还是会流淌
[03:05.945]匿った傷口開くぞ
[03:09.095]藏起的伤口 还是会裂开
[03:09.095]「嫌がったって傷は痛むぞ」
[03:12.583]“再怎么厌恶 伤口还是会疼痛”
[03:12.583]じゃれあって眺めあって
[03:15.743]相互嬉笑打闹 深情对望
[03:15.743]語りあったあのときを
[03:20.590]互诉衷肠的那时候
[03:20.590]思い回しては悲観に暮れてみる
[03:24.850]走马观花般闪现 而后沉溺在悲伤之中
[03:24.850]駆け寄って寄り添って
[03:28.087]你跑到我的身畔 和我不离不弃
[03:28.087]笑いあったあのときを
[03:32.847]和我相视而笑的那时候
[03:32.847]いっそきれいに
[03:35.840]真想就这样干脆地
[03:35.840]忘れてしまいたいんだ
[03:40.793]忘得一干二净
[03:40.793]