Colors of the Wind - Vanessa Williams
Written by:Alan Menken Stephen Laurence Schwartz
Think you own whatever land you land on
以为凡你驻足之地皆为你所有
Earth is just a dead thing you can claim
土地只不过是你可以索要的一个死物
But I know every rock and tree and creature
但是我知道一石 一木 世间万物
Has a life has a spirit has a name
都有生命 灵魂 和自己的名字
You think the only people who are people
你认为唯一的人类
Are the people who look and think like you
是那些长相和思维与你相似的生命
But if you walk the footsteps of a stranger
但是如果你沿陌路前进
You'll learn things you never knew you never knew
你会学到那些你以前一无所知的东西 从不知道的事情
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
你曾听过月圆之夜狼的嚎叫吗
Or asked the grinning bobcat why he grinned
或问过山猫为何咧嘴笑
Can you sing with all the voices of the mountains
你能模仿山里的各种声音歌唱吗
Can you paint with all the colors of the wind
你能描绘风过之处的丰富色彩吗
Can you paint with all the colors of the wind
你能描绘风过之处的丰富色彩吗
Come run the hidden pine trails of the forest
来吧 奔跑着穿过森林里松树交错的小径
Come taste the sun sweet berries of the earth
来吧 品尝田地里阳光充足香甜多汁的浆果
Come roll in all the riches all around you
来吧 在你周围的宝藏里自由舞蹈
And for once never wonder what they're worth
哪怕只有一次不想他们是否值得
The rainstorm and the river are my brothers
瓢泼暴雨和清澈小河是我的兄弟
The heron and the otter are my friends
翱翔苍鹭和活泼水獭是我的朋友
And we are all connected to each other
我们彼此心连心
In a circle in a hoop that never ends
周而复始 循环不已 没有尽头
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
你永远也无法听到月圆之夜狼的嚎叫
For whether we are white or copper skinned
无论我们的皮肤是白色还是古铜色
We need to sing with all the voices of the mountains
我们要能了解自然界中的各种声音
We need to paint with all the colors of the wind
我们要能看到世间万物的缤纷色彩
You can paint with all the colors of the wind
你可以看到世间万物的绚烂色彩
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
你永远也无法听到月圆之夜狼的嚎叫
Or asked the grinning bobcat why he grinned
或问过山猫为何咧嘴笑
Can you sing with all the voices of the mountains
你能模仿山里的各种声音歌唱吗
Can you paint with all the colors of the wind
你能描绘风过之处的丰富色彩吗
Can you paint with all the colors of the wind
你能描绘风过之处的丰富色彩吗
展开