[ml:1.0] [ilingku:056] [ver:v1.0] [ti:Saturday Night Special] [ar:The Hit Co.] [al:Southern Rock Party] [by:] [offset:0] [00:00.000]Saturday Night Special - Ameritz Tribute Club [00:31.928]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:31.928]Two feets they come a creeping [00:36.036]两个黑影悄然潜行 [00:36.036]Like a black cat do [00:40.145]如同夜猫般鬼祟 [00:40.145]And two bodies are lying naked [00:43.824]两具躯体赤裸横陈 [00:43.824]Creeper think he got nothing to lose [00:47.912]窃贼以为无所顾忌 [00:47.912]So he creeps into this house yeah [00:51.699]他悄然潜入这栋房屋 [00:51.699]And unlocks the door [00:56.047]撬开了门锁 [00:56.047]And while a man reaching for his trousers [00:59.885]当主人正摸索长裤时 [00:59.885]Shoots him full of 38 holes [01:04.073]38颗子弹贯穿身躯 [01:04.073]Its a Saturday night special [01:08.053]这是把周末特供的凶器 [01:08.053]Got a barrel that's blue and cold [01:12.002]泛着寒光的冰冷枪管 [01:12.002]Ain't no good for nothing [01:15.810]它存在的唯一意义 [01:15.810]But put a man six feet in a hole [01:28.158]就是把活人送进六尺坟地 [01:28.158]Big Jim's been drinking whiskey [01:32.115]大吉姆灌着威士忌 [01:32.115]And playing poker on a losing night [01:36.092]赌桌上输得眼红心急 [01:36.092]Pretty soon Jim starts a thinking [01:39.901]醉醺醺的吉姆突然起疑 [01:39.901]Somebody been cheating and lying [01:43.820]认定有人出千耍诈 [01:43.820]So Big Jim commences to fighting [01:47.858]大吉姆开始大打出手 [01:47.858]I wouldn't tell you no lie [01:52.027]我绝无半句虚言 [01:52.027]And Big Jim done grab his pistol [01:55.876]大吉姆猛然掏出手枪 [01:55.876]Shot his friend right between the eyes [02:00.003]子弹贯穿好友眉心 [02:00.003]Its a Saturday night special [02:04.103]这是把周末特供的凶器 [02:04.103]Got a barrel that's blue and cold [02:07.961]泛着寒光的冰冷枪管 [02:07.961]Ain't no good for nothing [02:11.879]它存在的唯一意义 [02:11.879]But put a man six feet in a hole [03:44.096]就是把活人送进六尺坟地 [03:44.096]Hand guns are made for killing [03:48.125]手枪生来只为杀戮 [03:48.125]Ain't no good for nothing else [03:52.154]除此之外毫无用处 [03:52.154]If you like your dring of whiskey [03:56.043]若你贪恋杯中烈酒 [03:56.043]Might even shoot yourself [03:59.842]或许还会误伤自己 [03:59.842]So why don't we dumpem people [04:03.931]不如让我们将这些凶器 [04:03.931]To the bottom of the sea [04:08.060]统统沉入海底深处 [04:08.060]Before some fool come around here [04:12.209]免得哪天有疯子出现 [04:12.209]Wanna shoot either you or me [04:16.039]将你我性命轻易夺走 [04:16.039]Its a Saturday night special [04:20.238]这是把周末特供的凶器 [04:20.238]Got a barrel that's blue and cold [04:23.797]泛着寒光的冰冷枪管 [04:23.797]Ain't no good for nothing [04:27.976]它存在的唯一意义 [04:27.976]But put a man six feet in a hole [04:31.825]就是把活人送进六尺坟地 [04:31.825]
温馨提示
Saturday Night Special - Ameritz Tribute Club 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Two feets they come a creeping 两个黑影悄然潜行 Like a black cat do 如同夜猫般鬼祟 And two bodies are lying naked 两具躯体赤裸横陈 Creeper think he got nothing to lose 窃贼以为无所顾忌 So he creeps into this house yeah 他悄然潜入这栋房屋 And unlocks the door 撬开了门锁 And while a man reaching for his trousers 当主人正摸索长裤时 Shoots him full of 38 holes 38颗子弹贯穿身躯 Its a Saturday night special 这是把周末特供的凶器 Got a barrel that's blue and cold 泛着寒光的冰冷枪管 Ain't no good for nothing 它存在的唯一意义 But put a man six feet in a hole 就是把活人送进六尺坟地 Big Jim's been drinking whiskey 大吉姆灌着威士忌 And playing poker on a losing night 赌桌上输得眼红心急 Pretty soon Jim starts a thinking 醉醺醺的吉姆突然起疑 Somebody been cheating and lying 认定有人出千耍诈 So Big Jim commences to fighting 大吉姆开始大打出手 I wouldn't tell you no lie 我绝无半句虚言 And Big Jim done grab his pistol 大吉姆猛然掏出手枪 Shot his friend right between the eyes 子弹贯穿好友眉心 Its a Saturday night special 这是把周末特供的凶器 Got a barrel that's blue and cold 泛着寒光的冰冷枪管 Ain't no good for nothing 它存在的唯一意义 But put a man six feet in a hole 就是把活人送进六尺坟地 Hand guns are made for killing 手枪生来只为杀戮 Ain't no good for nothing else 除此之外毫无用处 If you like your dring of whiskey 若你贪恋杯中烈酒 Might even shoot yourself 或许还会误伤自己 So why don't we dumpem people 不如让我们将这些凶器 To the bottom of the sea 统统沉入海底深处 Before some fool come around here 免得哪天有疯子出现 Wanna shoot either you or me 将你我性命轻易夺走 Its a Saturday night special 这是把周末特供的凶器 Got a barrel that's blue and cold 泛着寒光的冰冷枪管 Ain't no good for nothing 它存在的唯一意义 But put a man six feet in a hole 就是把活人送进六尺坟地