NOSTALGIC - Hyde

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

NOSTALGIC - Hyde.mp3

[ml:1.0][ilingku:125][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:125]
[ver:v1.0]
[ti:NOSTALGIC]
[ar:HYDE]
[al:NOSTALGIC]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]NOSTALGIC - HYDE
[00:01.000]
[00:01.000]词:HYDE/Ali
[00:03.500]
[00:03.500]曲:HYDE/hico
[00:11.502]
[00:11.502]Departing this station with lasting
[00:19.078]列车正在驶离车站
[00:19.078]Memories so dear memories with you
[00:30.662]我携着与你之间的珍贵回忆
[00:30.662]列車は駆ける
[00:35.438]列车向前疾驰
[00:35.438]想いを振り切るように
[00:42.972]似要斩断情丝
[00:42.972]The loneliness will fade
[00:48.574]孤独感会渐渐消逝
[00:48.574]I tell myself
[00:55.220]我就这样告诉自己
[00:55.220]Gliding on these rails I go
[01:02.161]随着列车在铁轨上滑行我便
[01:02.161]閉じたドアの窓へとすがる
[01:12.559]紧贴于那扇紧闭门扉的窗边
[01:12.559]Just like in films nostalgic
[01:18.374]就如怀旧电影中的情节
[01:18.374]Terracotta roofs and the gardens
[01:24.744]凝视赤色的屋顶与花园
[01:24.744]これは今だけの涙でしょうか?
[01:33.095]这是只属于现在的眼泪吗?
[01:33.095]Departing this station with lasting
[01:40.685]列车正在驶离车站
[01:40.685]Memories so dear memories with you
[01:52.262]我携着与你之间的珍贵回忆
[01:52.262]列車は駆ける
[01:57.123]列车向前疾驰
[01:57.123]想いを振り切るように
[02:04.562]似要斩断情丝
[02:04.562]The loneliness will fade
[02:11.063]孤独感会渐渐消逝
[02:11.063]風が吹く駅で 優しい笑顔を
[02:20.072]回想起 在清风吹拂的车站
[02:20.072]思い浮かべ 待っていました
[02:27.347]那时面露的笑容 我一直在等你
[02:27.347]ドアが閉まるまで
[02:35.726]直至门扉紧闭
[02:35.726]The scenes change now the tunnels pass
[02:42.898]驶出隧道之后 空气都变得不一样
[02:42.898]森を抜けて 景色は変わる
[02:53.453]穿过森林 景色变迁
[02:53.453]Just like in films nostalgic
[02:59.156]就如怀旧电影中的情节
[02:59.156]With the sunlight engulfing me now
[03:05.595]此刻我沐浴在阳光下
[03:05.595]君への想いは変わらないのに
[03:13.921]我对你的心从未改变
[03:13.921]Departing this station with lasting
[03:21.480]列车正在驶离车站
[03:21.480]Memories so dear memories with you
[03:33.101]我携着与你之间的珍贵回忆
[03:33.101]列車は駆ける
[03:37.936]列车向前疾驰
[03:37.936]想いを振り切るように
[03:45.357]似要斩断情丝
[03:45.357]The loneliness will fade
[03:51.199]孤独感会渐渐消逝
[03:51.199]I tell myself ooh ooh ooh
[04:10.643]我就这样告诉自己
[04:10.643]

NOSTALGIC - HYDE

词:HYDE/Ali

曲:HYDE/hico

Departing this station with lasting
列车正在驶离车站
Memories so dear memories with you
我携着与你之间的珍贵回忆
列車は駆ける
列车向前疾驰
想いを振り切るように
似要斩断情丝
The loneliness will fade
孤独感会渐渐消逝
I tell myself
我就这样告诉自己
Gliding on these rails I go
随着列车在铁轨上滑行我便
閉じたドアの窓へとすがる
紧贴于那扇紧闭门扉的窗边
Just like in films nostalgic
就如怀旧电影中的情节
Terracotta roofs and the gardens
凝视赤色的屋顶与花园
これは今だけの涙でしょうか?
这是只属于现在的眼泪吗?
Departing this station with lasting
列车正在驶离车站
Memories so dear memories with you
我携着与你之间的珍贵回忆
列車は駆ける
列车向前疾驰
想いを振り切るように
似要斩断情丝
The loneliness will fade
孤独感会渐渐消逝
風が吹く駅で 優しい笑顔を
回想起 在清风吹拂的车站
思い浮かべ 待っていました
那时面露的笑容 我一直在等你
ドアが閉まるまで
直至门扉紧闭
The scenes change now the tunnels pass
驶出隧道之后 空气都变得不一样
森を抜けて 景色は変わる
穿过森林 景色变迁
Just like in films nostalgic
就如怀旧电影中的情节
With the sunlight engulfing me now
此刻我沐浴在阳光下
君への想いは変わらないのに
我对你的心从未改变
Departing this station with lasting
列车正在驶离车站
Memories so dear memories with you
我携着与你之间的珍贵回忆
列車は駆ける
列车向前疾驰
想いを振り切るように
似要斩断情丝
The loneliness will fade
孤独感会渐渐消逝
I tell myself ooh ooh ooh
我就这样告诉自己
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com