[ml:1.0] [ilingku:104] [ver:v1.0] [ti:Collapse] [ar:Vancouver Sleep Clinic] [al:Collapse - Single] [by:] [00:00.000] [00:00.000]Collapse - Vancouver Sleep Clinic [00:04.911] [00:04.911]I'd sunk in oceans blue [00:08.481]我沉入蓝色的海洋 [00:08.481]Now they're all frozen over [00:19.591]现在我们都冻僵了 [00:19.591]I should have took your hand [00:23.161]我本应抓住你的手 [00:23.161]We should have crossed the border [00:32.501]我们本应穿越边界 [00:32.501]Because never again [00:38.740]因为再也不会有 [00:38.740]Means none of this at all [00:47.360]所有这一切都不存在 [00:47.360]Forever pretend [00:52.940]永远在伪装 [00:52.940]In our shelters we don't fall [01:01.210]在我们的庇护所 我们永远不会跌倒 [01:01.210]Falling short again [01:07.430]我又一次坠入深渊 [01:07.430]I'm falling short again [01:15.560]我又一次坠入深渊 [01:15.560]The ranges set so high [01:20.620]范围定得很高 [01:20.620]And I could never climb [01:23.320]我永远也无法爬上去 [01:23.320]Falling [01:31.540]坠落 [01:31.540]It's so cold I've come out [01:35.150]这里好冷 我已经出来了 [01:35.150]Where's the all I have to show [01:38.790]不管在哪里我都表示 [01:38.790]The knowledge that I've never known [01:42.770]那些知识我不知道 [01:42.770]The garden that I failed to grow [01:46.660]在花园里我未能实现成长 [01:46.660]Cause when the wreck is through and it's all consumed [01:50.790]当沉船的时候 一切都会销毁 [01:50.790]Maybe then baby you'll tell me that we didn't cling to enough [01:57.040]亲爱的 也许你会说我们没有坚持到底 [01:57.040]That we couldn't outlast the rough [02:03.740]我们不能久经磨难 [02:03.740]Falling short again [02:10.950]我又一次坠入深渊 [02:10.950]I'm falling short again [02:18.240]我又一次坠入深渊 [02:18.240]The ranges set so high [02:23.410]范围定得很高 [02:23.410]And I could never climb [02:26.190]我永远也无法爬上去 [02:26.190]Falling [02:34.240]坠落 [02:34.240]On my own [02:40.110]独自一人 [02:40.110]I've been outgrown [02:48.940]我已经长大 [02:48.940]On my own [02:54.750]独自一人 [02:54.750]I've been outgrown [03:02.090]我已经长大 [03:02.090]We've been outgrown [03:09.669]我们已经成熟 [03:09.669]We've been outgrown [03:16.819]我们已经成熟 [03:16.819]We've been outgrown [03:23.609]我们已经成熟 [03:23.609]We've been outgrown [03:31.499]我们已经成熟 [03:31.499]We've been outgrown [03:35.159]我们已经成熟 [03:35.159]
温馨提示
Collapse - Vancouver Sleep Clinic
I'd sunk in oceans blue 我沉入蓝色的海洋 Now they're all frozen over 现在我们都冻僵了 I should have took your hand 我本应抓住你的手 We should have crossed the border 我们本应穿越边界 Because never again 因为再也不会有 Means none of this at all 所有这一切都不存在 Forever pretend 永远在伪装 In our shelters we don't fall 在我们的庇护所 我们永远不会跌倒 Falling short again 我又一次坠入深渊 I'm falling short again 我又一次坠入深渊 The ranges set so high 范围定得很高 And I could never climb 我永远也无法爬上去 Falling 坠落 It's so cold I've come out 这里好冷 我已经出来了 Where's the all I have to show 不管在哪里我都表示 The knowledge that I've never known 那些知识我不知道 The garden that I failed to grow 在花园里我未能实现成长 Cause when the wreck is through and it's all consumed 当沉船的时候 一切都会销毁 Maybe then baby you'll tell me that we didn't cling to enough 亲爱的 也许你会说我们没有坚持到底 That we couldn't outlast the rough 我们不能久经磨难 Falling short again 我又一次坠入深渊 I'm falling short again 我又一次坠入深渊 The ranges set so high 范围定得很高 And I could never climb 我永远也无法爬上去 Falling 坠落 On my own 独自一人 I've been outgrown 我已经长大 On my own 独自一人 I've been outgrown 我已经长大 We've been outgrown 我们已经成熟 We've been outgrown 我们已经成熟 We've been outgrown 我们已经成熟 We've been outgrown 我们已经成熟 We've been outgrown 我们已经成熟