[ml:1.0]
[ilingku:123]
[ver:v1.0]
[ti:Comforting Sounds]
[ar:Mew]
[al:Half The World Is Watching Me]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Comforting Sounds (Album Version) - MEW
[00:45.588]
[00:45.588]I don't feel alright
[00:51.237]我感觉
[00:51.237]In spite of these comforting
[00:57.127]还是很难过
[00:57.127]Sounds you make
[01:03.457]即便你说了一些甜言蜜语
[01:03.457]I don't feel alright
[01:09.287]我感觉还是很难过
[01:09.287]Because you make promises
[01:15.287]因为你许下诺言
[01:15.287]That you break
[01:21.287]然后又食言了
[01:21.287]Into your house
[01:28.657]我住在你心里
[01:28.657]Why don't we share
[01:33.027]为什么我们不能
[01:33.027]Our solitude
[01:42.357]交换彼此的孤独
[01:42.357]Nothing is pure
[01:49.786]除了孤独
[01:49.786]Anymore
[01:53.776]没有什么
[01:53.776]But solitude
[02:03.156]是纯粹的了
[02:03.156]It's hard to make sense
[02:09.306]很难说清楚
[02:09.306]Feels as if I'm sensing you
[02:15.386]感觉我就像
[02:15.386]Through a lens
[02:21.176]透过镜头去看你
[02:21.176]If someone else comes
[02:27.296]如果其他人来了
[02:27.296]I'll just sit here listening
[02:33.166]我也只是坐在这里听着
[02:33.166]To the drums
[02:39.435]击鼓声
[02:39.435]Previously
[02:46.654]之前
[02:46.654]I never called
[02:50.843]我从未把这称作
[02:50.843]It solitude
[02:57.252]孤独
[02:57.252]And probably you know
[02:58.362]你可能知道
[02:58.362]All the dirty shows I've put on
[03:01.822]我的所有阴暗面
[03:01.822]Blunted and exhausted like anyone
[03:07.710]让我虚弱 疲惫不堪
[03:07.710]Honestly I tried to avoid it
[03:12.590]老实说 我尝试去避免它
[03:12.590]Honestly
[03:15.239]老实说
[03:15.239]Back when we were kids
[03:16.429]回到我们童年时候
[03:16.429]We would always know when to stop
[03:19.719]我们总是知道什么时候该停下来
[03:19.719]And now all the good kids are messing up
[03:25.789]现在所有的好孩子都变得迷茫
[03:25.789]Nobody has gained or accomplished
[03:30.299]没有人得到或者完成
[03:30.299]Anything
[03:33.099]任何事
[03:33.099]
温馨提示
Comforting Sounds (Album Version) - MEW
I don't feel alright 我感觉 In spite of these comforting 还是很难过 Sounds you make 即便你说了一些甜言蜜语 I don't feel alright 我感觉还是很难过 Because you make promises 因为你许下诺言 That you break 然后又食言了 Into your house 我住在你心里 Why don't we share 为什么我们不能 Our solitude 交换彼此的孤独 Nothing is pure 除了孤独 Anymore 没有什么 But solitude 是纯粹的了 It's hard to make sense 很难说清楚 Feels as if I'm sensing you 感觉我就像 Through a lens 透过镜头去看你 If someone else comes 如果其他人来了 I'll just sit here listening 我也只是坐在这里听着 To the drums 击鼓声 Previously 之前 I never called 我从未把这称作 It solitude 孤独 And probably you know 你可能知道 All the dirty shows I've put on 我的所有阴暗面 Blunted and exhausted like anyone 让我虚弱 疲惫不堪 Honestly I tried to avoid it 老实说 我尝试去避免它 Honestly 老实说 Back when we were kids 回到我们童年时候 We would always know when to stop 我们总是知道什么时候该停下来 And now all the good kids are messing up 现在所有的好孩子都变得迷茫 Nobody has gained or accomplished 没有人得到或者完成 Anything 任何事