[ml:1.0]
[ilingku:127]
[ver:v1.0]
[ti:Perfect Replacement (In the Style of Example) (Vocal Version)]
[ar:Singer's Edge Karaoke]
[al:Perfect Replacement (In the Style of Example) (Karaoke Version)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Perfect Replacement (In the Style of Example) (Vocal Version) - Singer's Edge Karaoke
[00:14.890]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:14.890]I've told too many girls that I love em
[00:18.480]我曾对太多女孩说过爱意
[00:18.480]I've told too many girls they're the one
[00:22.569]也曾向太多人承诺唯一
[00:22.569]So why am I sitting here all alone
[00:26.578]为何此刻只剩我独坐孤寂
[00:26.578]How do you measure fun
[00:29.228]欢愉该如何计量定义
[00:29.228]I've called lost property
[00:32.077]我拨通过太多次
[00:32.077]Too many times
[00:33.497]失物招领的电话
[00:33.497]And I can't live properly
[00:35.626]却始终无法
[00:35.626]A piece of me died
[00:37.416]完整活出自己模样
[00:37.416]I wasn't aware
[00:38.756]我未曾察觉
[00:38.756]The Mona Lisa cried
[00:41.196]蒙娜丽莎在哭泣
[00:41.196]Maybe I remembered my decent side
[00:44.516]或许是想起了曾经的自己
[00:44.516]Wash the kisses off my neck and
[00:46.656]洗去颈间的吻痕
[00:46.656]Lock my past in the basement
[00:49.906]将过往锁进地底
[00:49.906]I need to find your perfect replacement
[01:07.336]我要寻找完美的替代品
[01:07.336]Let's start - you've torn him apart
[01:09.296]开始吧——你已将他撕碎
[01:09.296]He had a lotta heart for a heartless bastard
[01:10.956]这冷血混蛋竟也曾掏心掏肺
[01:10.956]So sad sad it ain't lasted
[01:12.316]如此悲伤 遗憾未能长久
[01:12.316]Scream like you mean if you wanna gonna faster
[01:15.276]若想加速 就尽情呐喊
[01:15.276]Cause he'll never slow down
[01:16.625]因为他永远不会放慢脚步
[01:16.625]Tears of a clown like bits of motown
[01:18.065]小丑的泪水 如同摩城碎片
[01:18.065]Found what he needs and his heart still bleeds
[01:19.915]虽寻得所需 心仍在滴血
[01:19.915]But you'll never take a ride on his merry-go-round
[01:37.375]但你永远无法登上他的旋转木马
[01:37.375]We'll never know what we may find
[01:41.885]我们永远不知会遇见什么
[01:41.885]Find on the other side
[01:44.765]在彼岸会发现怎样的风景
[01:44.765]We'll never know what we may find
[01:50.395]我们永远无法预知未来会如何
[01:50.395]I've called lost property
[01:53.215]我拨通过太多次
[01:53.215]Too many times
[01:54.715]失物招领的电话
[01:54.715]And I can't live properly
[01:56.834]却始终无法
[01:56.834]A piece of me died
[01:58.574]完整活出自己模样
[01:58.574]I wasn't aware
[02:00.074]我未曾察觉
[02:00.074]The Mona Lisa cried
[02:02.464]蒙娜丽莎在哭泣
[02:02.464]Maybe I remembered my decent side
[02:05.934]或许是想起了曾经的自己
[02:05.934]Wash the kisses off my neck and
[02:07.904]洗去颈间的吻痕
[02:07.904]Lock my past in the basement
[02:11.594]将过往锁进地底
[02:11.594]I've found your perfect replacement
[02:28.674]我已找到完美的新欢
[02:28.674]Hope you remember my love
[02:31.003]愿你能记得我的爱
[02:31.003]Remember my name
[02:32.573]记得我的姓名
[02:32.573]Put a message in the post
[02:34.373]寄出一封迟来的信
[02:34.373]I hope you get it by May
[02:37.382]盼你五月前能收悉
[02:37.382]Lock my past in the basement
[02:41.132]将过往锁进地底
[02:41.132]I've found your perfect replacement
[02:43.642]我已找到完美的新欢
[02:43.642]I've felt something never need your nothing again
[02:47.021]我已感受到新生 不再需要你的任何
[02:47.021]I've felt something never need your nothing again
[02:50.670]我已感受到新生 不再需要你的任何
[02:50.670]I've felt something never need your nothing again
[02:54.280]我已感受到新生 不再需要你的任何
[02:54.280]I've felt something never need your nothing again
[02:58.189]我已感受到新生 不再需要你的任何
[02:58.189]I've felt something never need your nothing again
[03:01.848]我已感受到新生 不再需要你的任何
[03:01.848]I've felt something never need your nothing again
[03:06.237]我已感受到新生 不再需要你的任何
[03:06.237]Who's laughing now
[03:10.717]现在是谁在笑
[03:10.717]I've found your perfect replacement
[03:21.727]我已找到完美的新欢
[03:21.727]Lock my past in the basement
[03:25.437]将过往锁进地底
[03:25.437]I've found your perfect replacement
[03:27.737]我已找到完美的新欢
[03:27.737]
温馨提示
Perfect Replacement (In the Style of Example) (Vocal Version) - Singer's Edge Karaoke 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I've told too many girls that I love em 我曾对太多女孩说过爱意 I've told too many girls they're the one 也曾向太多人承诺唯一 So why am I sitting here all alone 为何此刻只剩我独坐孤寂 How do you measure fun 欢愉该如何计量定义 I've called lost property 我拨通过太多次 Too many times 失物招领的电话 And I can't live properly 却始终无法 A piece of me died 完整活出自己模样 I wasn't aware 我未曾察觉 The Mona Lisa cried 蒙娜丽莎在哭泣 Maybe I remembered my decent side 或许是想起了曾经的自己 Wash the kisses off my neck and 洗去颈间的吻痕 Lock my past in the basement 将过往锁进地底 I need to find your perfect replacement 我要寻找完美的替代品 Let's start - you've torn him apart 开始吧——你已将他撕碎 He had a lotta heart for a heartless bastard 这冷血混蛋竟也曾掏心掏肺 So sad sad it ain't lasted 如此悲伤 遗憾未能长久 Scream like you mean if you wanna gonna faster 若想加速 就尽情呐喊 Cause he'll never slow down 因为他永远不会放慢脚步 Tears of a clown like bits of motown 小丑的泪水 如同摩城碎片 Found what he needs and his heart still bleeds 虽寻得所需 心仍在滴血 But you'll never take a ride on his merry-go-round 但你永远无法登上他的旋转木马 We'll never know what we may find 我们永远不知会遇见什么 Find on the other side 在彼岸会发现怎样的风景 We'll never know what we may find 我们永远无法预知未来会如何 I've called lost property 我拨通过太多次 Too many times 失物招领的电话 And I can't live properly 却始终无法 A piece of me died 完整活出自己模样 I wasn't aware 我未曾察觉 The Mona Lisa cried 蒙娜丽莎在哭泣 Maybe I remembered my decent side 或许是想起了曾经的自己 Wash the kisses off my neck and 洗去颈间的吻痕 Lock my past in the basement 将过往锁进地底 I've found your perfect replacement 我已找到完美的新欢 Hope you remember my love 愿你能记得我的爱 Remember my name 记得我的姓名 Put a message in the post 寄出一封迟来的信 I hope you get it by May 盼你五月前能收悉 Lock my past in the basement 将过往锁进地底 I've found your perfect replacement 我已找到完美的新欢 I've felt something never need your nothing again 我已感受到新生 不再需要你的任何 I've felt something never need your nothing again 我已感受到新生 不再需要你的任何 I've felt something never need your nothing again 我已感受到新生 不再需要你的任何 I've felt something never need your nothing again 我已感受到新生 不再需要你的任何 I've felt something never need your nothing again 我已感受到新生 不再需要你的任何 I've felt something never need your nothing again 我已感受到新生 不再需要你的任何 Who's laughing now 现在是谁在笑 I've found your perfect replacement 我已找到完美的新欢 Lock my past in the basement 将过往锁进地底 I've found your perfect replacement 我已找到完美的新欢