[ml:1.0] [ilingku:046] [ver:v1.0] [ti:Friend Or Foe '98] [ar:Jay-Z] [al:In My Lifetime Vol. 1] [by:] [offset:0] [00:00.000]Friend Or Foe '98 (Sound Track Version|Explicit) - Jay-Z [00:03.750]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:03.750]Written by:Shawn Carter/Chris Martin [00:07.517] [00:07.517]The saga continues [00:12.837]传奇仍在延续 [00:12.837]Motion picture sh*t [00:20.413]电影般的疯狂场面 [00:20.413]I'm done talking [00:21.637]我已无需多言 [00:21.637]Ran up in the spot gun smoking [00:23.413]持枪闯入硝烟弥漫 [00:23.413]Shot it in the air one woke him [00:25.341]对空鸣枪惊醒梦中人 [00:25.341]Son soaking sweating in his bed like dun' loc'in [00:28.566]那小子汗如雨下 在床上瑟瑟发抖 [00:28.566]Thinking to himself what done provoked him [00:30.358]暗自思忖究竟招惹了谁 [00:30.358]His thoughts is racing like a vulcan [00:32.254]思绪如火山喷发般翻腾 [00:32.254]I swear I saw a lightbulb when [00:33.884]我发誓我看见他恍然大悟时 [00:33.884]He finally realized who was the culprit [00:35.916]眼中闪过灯泡般的亮光 [00:35.916]I said yeah remember me from Friend or Foe when [00:38.662]我说嘿 还记得《敌友难辨》里 [00:38.662]I told you don't ever ever come around here no more [00:40.740]警告过你别再出现在这地方 [00:40.740]Time to pay now you try to rise I wave the gun lay down [00:43.754]该算账了你刚想反抗 我举枪示意趴下 [00:43.754]This time you're really going to listen to Jay now [00:45.810]这次你可得好好听Jay说话 [00:45.810]I try to talk sensibly hoping that eventually you realize [00:49.045]我试图讲道理盼你终会明白 [00:49.045]I had this locked and it just wasn't meant to be [00:51.221]这局我早已锁定 天命不在你方 [00:51.221]Plus I had sympathy when we all bought rims with your keys [00:53.853]当初我们拿你钥匙换轮毂时 我还心存怜悯 [00:53.853]And it was an afterthought that maybe you'll try to avenge me [00:56.013]后来才想到 你可能会来寻仇报复 [00:56.013]But I was like Nah Homes had to know he was wrong [00:58.679]但我早该明白 他必须承认自己理亏 [00:58.679]And if you caught me on the foul note [01:00.127]若你抓到我犯规的把柄 [01:00.127]You would sing me the same song [01:01.287]你也会用同样方式对付我 [01:01.287]Plus you promised [01:02.791]更何况你曾许下承诺 [01:02.791]And that's really no fun [01:03.695]这样实在无趣 [01:03.695]And here I find you in this Motel 6 with all these guns [01:06.468]如今却见你带着枪手 在这汽车旅馆埋伏 [01:06.468]And all your goons lined up in adjoining rooms [01:08.953]你那些喽啰在隔壁房间列队埋伏 [01:08.953]Like some wild cowboys coming to get me at high noon [01:11.594]像群狂野牛仔正午要来取我性命 [01:11.594]But my mind's like a flower in bloom [01:13.426]但我心如绽放的鲜花般清明 [01:13.426]Peep how my eyes just scour the room [01:15.490]看我双眼如何扫视整个房间 [01:15.490]I'm alert plus I paid the clerk I got it laid out [01:18.115]我保持警觉 早已打点好前台 [01:18.115]You think you the first ni**a I played out in a two hotel town [01:20.917]你以为你是这汽车旅馆第一个被我戏耍的*人吗 [01:20.917]Come on now I peeped your Lexus as you [01:22.949]得了吧 我早看见你开着雷克萨斯 [01:22.949]Left the exit got some niggas on that side of the town [01:25.804]从出口离开 还在城那头安插了人手 [01:25.804]Money well invested rudely interrupted [01:27.867]精心布局却被粗鲁打断 [01:27.867]Jamaican accents Boy you know who you dun f**ked with [01:30.180]牙买加口音的小子 你惹错人了 [01:30.180]A gun in your face and that's all you can come up with [01:32.452]枪抵脑门时你只能哑口无言 [01:32.452]I'm done talking back up and clap 'em one in the abdomen [01:35.205]懒得废话 直接往你腹部开火 [01:35.205]Do me a favor dude get two ice cubes I pass them [01:37.717]帮个忙老兄 递来两块冰 [01:37.717]Take that ice up for the nicest MC [01:39.750]把冰献给最优秀的说唱王者 [01:39.750]And please yo tell BIG he's unbelievable [01:42.175]记得转告BIG他有多不可思议 [01:42.175]Friend or foe Biotch [01:45.047]是敌是友 *子 [01:45.047]
温馨提示
Friend Or Foe '98 (Sound Track Version|Explicit) - Jay-Z 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Shawn Carter/Chris Martin
The saga continues 传奇仍在延续 Motion picture sh*t 电影般的疯狂场面 I'm done talking 我已无需多言 Ran up in the spot gun smoking 持枪闯入硝烟弥漫 Shot it in the air one woke him 对空鸣枪惊醒梦中人 Son soaking sweating in his bed like dun' loc'in 那小子汗如雨下 在床上瑟瑟发抖 Thinking to himself what done provoked him 暗自思忖究竟招惹了谁 His thoughts is racing like a vulcan 思绪如火山喷发般翻腾 I swear I saw a lightbulb when 我发誓我看见他恍然大悟时 He finally realized who was the culprit 眼中闪过灯泡般的亮光 I said yeah remember me from Friend or Foe when 我说嘿 还记得《敌友难辨》里 I told you don't ever ever come around here no more 警告过你别再出现在这地方 Time to pay now you try to rise I wave the gun lay down 该算账了你刚想反抗 我举枪示意趴下 This time you're really going to listen to Jay now 这次你可得好好听Jay说话 I try to talk sensibly hoping that eventually you realize 我试图讲道理盼你终会明白 I had this locked and it just wasn't meant to be 这局我早已锁定 天命不在你方 Plus I had sympathy when we all bought rims with your keys 当初我们拿你钥匙换轮毂时 我还心存怜悯 And it was an afterthought that maybe you'll try to avenge me 后来才想到 你可能会来寻仇报复 But I was like Nah Homes had to know he was wrong 但我早该明白 他必须承认自己理亏 And if you caught me on the foul note 若你抓到我犯规的把柄 You would sing me the same song 你也会用同样方式对付我 Plus you promised 更何况你曾许下承诺 And that's really no fun 这样实在无趣 And here I find you in this Motel 6 with all these guns 如今却见你带着枪手 在这汽车旅馆埋伏 And all your goons lined up in adjoining rooms 你那些喽啰在隔壁房间列队埋伏 Like some wild cowboys coming to get me at high noon 像群狂野牛仔正午要来取我性命 But my mind's like a flower in bloom 但我心如绽放的鲜花般清明 Peep how my eyes just scour the room 看我双眼如何扫视整个房间 I'm alert plus I paid the clerk I got it laid out 我保持警觉 早已打点好前台 You think you the first ni**a I played out in a two hotel town 你以为你是这汽车旅馆第一个被我戏耍的*人吗 Come on now I peeped your Lexus as you 得了吧 我早看见你开着雷克萨斯 Left the exit got some niggas on that side of the town 从出口离开 还在城那头安插了人手 Money well invested rudely interrupted 精心布局却被粗鲁打断 Jamaican accents Boy you know who you dun f**ked with 牙买加口音的小子 你惹错人了 A gun in your face and that's all you can come up with 枪抵脑门时你只能哑口无言 I'm done talking back up and clap 'em one in the abdomen 懒得废话 直接往你腹部开火 Do me a favor dude get two ice cubes I pass them 帮个忙老兄 递来两块冰 Take that ice up for the nicest MC 把冰献给最优秀的说唱王者 And please yo tell BIG he's unbelievable 记得转告BIG他有多不可思议 Friend or foe Biotch 是敌是友 *子