Surreal Teenagers - Stephen Malkmus & The Jicks

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

Surreal Teenagers - Stephen Malkmus & The Jicks.mp3

[ml:1.0][ilingku:111][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:111]
[ver:v1.0]
[ti:Surreal Teenagers]
[ar:Stephen Malkmus & The Jicks]
[al:Wig Out At Jagbags]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Surreal Teenagers - Stephen Malkmus & The Jicks
[00:10.070]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:10.070]Written by:Stephen Malkmus
[00:20.140]
[00:20.140]Reverse creation
[00:22.225]逆向创造
[00:22.225]Creation in reverse
[00:24.407]反方向的创造
[00:24.407]Elevation is so high
[00:26.780]海拔高不可攀
[00:26.780]Jello will not harden
[00:29.958]果冻永不凝固
[00:29.958]Frontier equations
[00:32.068]边界方程式
[00:32.068]The bestiary rush
[00:34.301]百兽奔腾
[00:34.301]Carefree high
[00:35.322]无忧的高处
[00:35.322]Anxious lows
[00:36.576]焦虑低谷
[00:36.576]I'm so there
[00:46.898]我深陷其中
[00:46.898]Tesseract
[00:51.567]超立方体
[00:51.567]Afternoon of a faun
[00:53.704]牧神的午后
[00:53.704]The mock execution is takin' too long
[01:00.980]模拟处决太过漫长
[01:00.980]Well watch the prison run into a train
[01:04.301]看那监狱撞向火车
[01:04.301]In my head
[01:08.117]在我脑海
[01:08.117]Peace be unto you
[01:09.912]愿平安与你同在
[01:09.912]No military rush
[01:12.108]无需军令催促
[01:12.108]Intellectual oligarch
[01:14.518]智慧贵族掌权
[01:14.518]Make the music listen
[01:17.688]让旋律被倾听
[01:17.688]Consult the stud file
[01:19.974]翻阅种马档案
[01:19.974]And warm up the jag
[01:21.957]预热那辆捷豹
[01:21.957]I need cold fruit in the morning
[01:24.336]晨间我需冰凉果实
[01:24.336]Custard wax
[01:30.063]奶油封蜡
[01:30.063]Marble arch
[01:34.608]大理石拱门
[01:34.608]Victim march
[01:39.186]受难者行进曲
[01:39.186]Isokon
[01:40.355]孤岛居所
[01:40.355]Penguin pool
[01:41.525]企鹅池畔
[01:41.525]You're so inventive
[01:43.446]你如此别出心裁
[01:43.446]The way that you drool
[01:48.345]连垂涎都充满创意
[01:48.345]Buttons change the
[01:51.752]纽扣改变着
[01:51.752]In the red
[01:55.439]血色中的
[01:55.439]I've got a carbon copy of you
[02:00.052]我拥有你的复刻品
[02:00.052]We've seen your carbon blank
[02:04.909]我们见证你空洞的碳痕
[02:04.909]And it's duly noted
[02:08.770]这已被郑重记录在案
[02:08.770]That you can't wear black
[02:21.514]你无法披上黑色外衣
[02:21.514]If you choose to copulate
[02:25.715]若你选择交合
[02:25.715]You better get home fast
[02:30.544]最好速速归家
[02:30.544]With Judy and Gina
[02:34.177]与朱迪和吉娜一起
[02:34.177]The microscopic world
[02:55.601]在那微观世界里
[02:55.601]Surreal teenagers
[03:07.200]超现实青少年
[03:07.200]Surreal teenagers
[03:11.311]超现实青少年
[03:11.311]Surreal teenagers
[03:16.415]超现实青少年
[03:16.415]Surreal teenagers
[03:32.145]超现实青少年
[03:32.145]Surreal teenagers
[03:36.261]超现实青少年
[03:36.261]Surreal teenagers-agers
[03:42.473]超现实青少年
[03:42.473]Let's reconnoitre in St. Mauritz
[03:47.113]让我们在圣莫里茨侦察
[03:47.113]Near the widow's peak
[03:51.308]靠近寡妇峰
[03:51.308]The raclette is so splendid
[03:55.236]拉可莱特奶酪如此美妙
[03:55.236]Though astor money's steep
[04:08.208]尽管阿斯特酒价格高昂
[04:08.208]I'd like to micronesia
[04:12.554]我愿前往密克罗尼西亚
[04:12.554]With my man-servant John
[04:17.176]与我的男仆约翰同行
[04:17.176]John is ever so loyal
[04:20.703]约翰总是忠心耿耿
[04:20.703]He's pugnacious in that regard
[04:42.552]他在这方面格外好斗
[04:42.552]Surreal teenagers
[04:54.065]超现实青少年
[04:54.065]Surreal teenagers
[04:58.153]超现实青少年
[04:58.153]Surreal teenagers
[05:03.196]超现实青少年
[05:03.196]Surreal teenagers
[05:18.658]超现实青少年
[05:18.658]Surreal teenagers
[05:22.766]超现实青少年
[05:22.766]Surreal teenagers-agers
[05:25.930]超现实青少年
[05:25.930]'Agers agers
[05:28.575]虚幻世代
[05:28.575]'Agers agers
[05:31.220]虚幻世代
[05:31.220]'Agers agers
[05:33.895]虚幻世代
[05:33.895]'Agers
[05:35.346]虚幻世代
[05:35.346]
Surreal Teenagers - Stephen Malkmus & The Jicks
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Stephen Malkmus

Reverse creation
逆向创造
Creation in reverse
反方向的创造
Elevation is so high
海拔高不可攀
Jello will not harden
果冻永不凝固
Frontier equations
边界方程式
The bestiary rush
百兽奔腾
Carefree high
无忧的高处
Anxious lows
焦虑低谷
I'm so there
我深陷其中
Tesseract
超立方体
Afternoon of a faun
牧神的午后
The mock execution is takin' too long
模拟处决太过漫长
Well watch the prison run into a train
看那监狱撞向火车
In my head
在我脑海
Peace be unto you
愿平安与你同在
No military rush
无需军令催促
Intellectual oligarch
智慧贵族掌权
Make the music listen
让旋律被倾听
Consult the stud file
翻阅种马档案
And warm up the jag
预热那辆捷豹
I need cold fruit in the morning
晨间我需冰凉果实
Custard wax
奶油封蜡
Marble arch
大理石拱门
Victim march
受难者行进曲
Isokon
孤岛居所
Penguin pool
企鹅池畔
You're so inventive
你如此别出心裁
The way that you drool
连垂涎都充满创意
Buttons change the
纽扣改变着
In the red
血色中的
I've got a carbon copy of you
我拥有你的复刻品
We've seen your carbon blank
我们见证你空洞的碳痕
And it's duly noted
这已被郑重记录在案
That you can't wear black
你无法披上黑色外衣
If you choose to copulate
若你选择交合
You better get home fast
最好速速归家
With Judy and Gina
与朱迪和吉娜一起
The microscopic world
在那微观世界里
Surreal teenagers
超现实青少年
Surreal teenagers
超现实青少年
Surreal teenagers
超现实青少年
Surreal teenagers
超现实青少年
Surreal teenagers
超现实青少年
Surreal teenagers-agers
超现实青少年
Let's reconnoitre in St. Mauritz
让我们在圣莫里茨侦察
Near the widow's peak
靠近寡妇峰
The raclette is so splendid
拉可莱特奶酪如此美妙
Though astor money's steep
尽管阿斯特酒价格高昂
I'd like to micronesia
我愿前往密克罗尼西亚
With my man-servant John
与我的男仆约翰同行
John is ever so loyal
约翰总是忠心耿耿
He's pugnacious in that regard
他在这方面格外好斗
Surreal teenagers
超现实青少年
Surreal teenagers
超现实青少年
Surreal teenagers
超现实青少年
Surreal teenagers
超现实青少年
Surreal teenagers
超现实青少年
Surreal teenagers-agers
超现实青少年
'Agers agers
虚幻世代
'Agers agers
虚幻世代
'Agers agers
虚幻世代
'Agers
虚幻世代
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com