ハレハレヤ(朗朗晴天)(Cover: Sou) - 伯乐先生
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[ml:1.0]
[ilingku:104]
[ver:v1.0]
[ti:ハレハレヤ(朗朗晴天) (郎朗晴天)]
[ar:是伯乐叔叔吖]
[al:生活很苦需要甜甜的你]
[by:]
[offset:0]
[00:00.787]ハレハレヤ - 是伯乐叔叔吖
[00:05.186]
[00:05.186]词:羽生まゐご
[00:06.666]
[00:06.666]曲:羽生まゐご
[00:10.986]
[00:10.986]夜の街迷いし穢れの乱歩
[00:13.616]以不洁的乱步 迷失于夜晚的街道
[00:13.616]何処から来たのよ見窄らしいね
[00:16.220]是从何而来的呢 真是潦倒落魄啊
[00:16.220]ねぇうちにおいで温めてあげるよ
[00:22.134]呐 来我这吧 会给你温暖的
[00:22.134]今までよく頑張ったよね
[00:24.756]一直以来都很努力了呢
[00:24.756]ここらで休んでみませんか
[00:27.240]不在这里稍作休息吗
[00:27.240]ゆっくり話をしませんか
[00:31.859]不好好的聊一聊吗
[00:31.859]とりあえず今夜は安心さ
[00:34.195]总之今晚可以放心了
[00:34.195]ああ 足跡は雪が消していた
[00:37.068]足迹已被白雪掩盖
[00:37.068]声はひどく痛んだ
[00:39.855]发出声音痛苦不堪
[00:39.855]乾いた乾いた
[00:42.334]已然干燥冷淡
[00:42.334]遠くの狐がこんこんと
[00:44.602]远处的狐狸正发出声响
[00:44.602]ああ 僕たちを探しているようだ
[00:47.508]似乎是在寻找我们
[00:47.508]そっと息を潜めた
[00:50.256]悄悄地隐藏住气息
[00:50.256]このままこのまま行こう
[01:13.685]就继续保持这样吧
[01:13.685]凍てつく雪の中で
[01:18.761]冰冷的白雪之中
[01:18.761]確かな熱を帯びた
[01:23.807]确实夹带着热度
[01:23.807]呼吸をして声を焼いて
[01:29.223]每一次呼吸 都灼烧着声音
[01:29.223]燃えた燃えた禊の火
[01:33.794]燃烧着的业火
[01:33.794]さぁ縁の垣根を超えて
[01:39.730]来吧 越过因緣之壁
[01:39.730]貴方をもっと知りたい
[01:44.702]我想更加的了解你
[01:44.702]言えないまま言えないまま
[01:50.021]却说不出口 无法启齿
[01:50.021]いつの間にか雪は雨になりました
[01:55.303]不知不觉间 飞雪已化成雨点
[01:55.303]夜明け前貴方は早々と
[01:57.583]在黎明前你便匆匆动身
[01:57.583]ああ 此処から出て行ってしまった
[02:00.499]从这里离去
[02:00.499]あんなに泣いていたのに
[02:03.325]明明曾那样地哭泣过
[02:03.325]溢れた溢れた
[02:05.792]满溢而出
[02:05.792]今までありがとさんなんて
[02:08.071]至今为止谢谢你什么的
[02:08.071]ああ 言わないでよ置いてかないで
[02:10.994]就算了吧别说出口
[02:10.994]きっと帰れやしない
[02:13.675]毕竟一定不会再回来
[02:13.675]このまま このまま
[02:16.221]就这样吧 就这样吧
[02:16.221]いつか夢で会えても
[02:21.443]即使有朝一日在梦里相见
[02:21.443]貴方にゃきっと届かない
[02:26.436]这份心意一定无法传递给你
[02:26.436]僕は此処で僕は此処で
[02:31.885]我就在此处 我就在此处
[02:31.885]袖を濡らしながら帰りを待つだけ
[02:36.507]以泪洗面 濡湿衣袖 静待你的归來
[02:36.507]さぁ 宴のたけなわ超えて
[02:42.251]来吧 越过宴会方酣时
[02:42.251]生きてみようか今更
[02:47.339]事到如今 不试着活下去吗
[02:47.339]禊の火は禊の火は
[02:52.786]禊之火 业之火
[02:52.786]雨に雨に濡れていた
[02:57.968]已被雨淋湿殆尽
[02:57.968]晴れた晴れた朝ぼらけ
[03:03.845]雨过天晴的拂晓
[03:03.845]見てるかな
[03:07.744]是否能看到呢
[03:07.744]