一番の宝物 (D.Watt Remix) - Girls Dead Monster

[ml:1.0]
[ilingku:114]
[ver:v1.0]
[ti:一番の宝物 (最珍贵的宝物) (D.watt Remix)]
[ar:LiSA (織部里沙)]
[al:Modification of Key Sounds Label]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]一番の宝物 (最珍贵的宝物) (D.watt Remix) - LiSA (織部里沙)
[00:12.890]
[00:12.890]词:麻枝准
[00:25.790]
[00:25.790]曲:麻枝准
[00:38.697]
[00:38.697]顔を合わしたら喧嘩してばかり
[00:46.407]曾经针锋相对 曾经见面就吵
[00:46.407]それもいい思い出だった
[00:53.097]回首过去 往事全都散发着光彩
[00:53.097]きみが教えてくれたんだ
[00:58.077]是你教会了我
[00:58.077]もう恐くない
[01:00.797]让我不再害怕
[01:00.797]どんな不自由でも幸せは掴める
[01:08.627]不听使唤的手脚 一样能够抓住幸福
[01:08.627]だから
[01:16.517]所以
[01:16.517]ひとりでもゆくよ
[01:20.347]我愿踏上寂寞的旅程
[01:20.347]例え辛くても
[01:24.287]踏上坎坷之路
[01:24.287]きみと見た夢は
[01:27.907]随身携带的行李
[01:27.907]必ず持ってくよ
[01:32.007]是我们共同梦过的那场梦
[01:32.007]きみとがよかった
[01:35.947]令我每每牵挂的你
[01:35.947]ほかの誰でもない
[01:39.847]没有任何人可以替代
[01:39.847]でも目覚めた朝
[01:43.467]当新一天的晨光射入眼眸时
[01:43.467]きみは居ないんだね
[02:20.198]你却已不在我身边
[02:20.198]ずっと遊んでれる
[02:23.948]一起玩闹的日子
[02:23.948]そんな気がしてた
[02:27.718]仿佛能永远持续
[02:27.718]気がしていただけ
[02:31.228]心知这是假象
[02:31.228]わかってる
[02:34.518]心知这是幻想
[02:34.518]生まれてきたこともう後悔はしない
[02:42.228]我已不再伤感 不再哀叹降生人世的不幸
[02:42.228]祭りの後みたい
[02:46.129]宴会已经散场
[02:46.129]寂しいけどそろそろ行こう
[02:57.986]品味着寂寞的余韵 我将踏上旅程
[02:57.986]どこまでもゆくよ
[03:01.784]我愿踏上无尽的旅程
[03:01.784]ここで知ったこと
[03:05.504]在这里梦见的梦
[03:05.504]幸せという夢を叶えてみせるよ
[03:13.404]名为幸福的梦 我会让它成为现实
[03:13.404]きみと離れても
[03:17.404]即便与你分开
[03:17.404]どんなに遠くなっても
[03:21.274]即便相隔天涯海角
[03:21.274]新しい朝に
[03:24.924]我都会继续前行
[03:24.924]あたしは生きるよ
[04:00.582]迎接新一天的朝阳
[04:00.582]ひとりでもゆくよ
[04:04.242]我愿踏上寂寞的旅程
[04:04.242]死にたくなっても
[04:08.162]在绝望欲死的时候
[04:08.162]声が聞こえるよ
[04:11.762]耳畔的声音会告诉我
[04:11.762]死んではいけないと
[04:15.932]不要放弃生命
[04:15.932]例え辛くても
[04:19.795]在坎坷路途中
[04:19.795]寂しさに泣いても
[04:23.762]在寂寞流泪时
[04:23.762]心の奥には
[04:27.332]心灵深处的柔柔暖意
[04:27.332]温もりを感じるよ
[04:47.173]从来未曾断过
[04:47.173]巡って流れて
[04:51.053]岁月流转不息
[04:51.053]時は移ろいだ
[04:54.953]漫漫时间长河
[04:54.953]もう何があったか
[04:58.633]以前发生过的事情
[04:58.633]思い出せないけど
[05:02.633]已经回忆不起来
[05:02.633]目を閉じてみれば
[05:06.623]但只要闭上双眼
[05:06.623]誰かの笑い声
[05:10.503]就会听到大家的笑声
[05:10.503]なぜかそれが今一番の宝物
[05:18.043]不知为何这是如今 我最珍贵的宝物
[05:18.043]