[ml:1.0] [ilingku:130] [ver:v1.0] [ti:17(feat. Joshua and DK of SEVENTEEN)] [ar:Pink Sweat$/SEVENTEEN (세븐틴)] [al:17 (feat. Joshua and DK of SEVENTEEN)] [by:] [offset:0] [00:00.000]17 (feat. Joshua and DK of SEVENTEEN) - Pink Sweat$/SEVENTEEN [00:02.291] [00:02.291]词:DARLY/David Bowden/John Hill [00:03.203] [00:03.203]曲:David Bowden/John Hill [00:03.980] [00:03.980]制作人:John Hill/Pink Sweat$ [00:05.815] [00:05.815]Joshua: [00:06.925] [00:06.925]널 만난 그날부터 [00:10.495]也许从我遇见你的那天 [00:10.495]시작이 된 건 가봐 [00:14.125]就拉开了故事的序幕 [00:14.125]거부할 수 없게 더 [00:17.629]让我无法拒绝 [00:17.629]넌 지나치게 빛이 나 [00:20.958]你过分耀眼夺目 [00:20.958]DK: [00:21.390] [00:21.390]서툴던 나를 받아준 [00:24.919]接受那青涩笨拙的我 [00:24.919]널 품에 안고 싶어 난 [00:28.837]想将那样的你拥入怀抱 [00:28.837]작은 틈도 없이 [00:32.029]不留一丝空隙 [00:32.029]숨이 멎을 듯이 다가와 [00:36.021]像是呼吸都停止 靠近我 [00:36.021]Joshua: [00:36.232] [00:36.232]날 보는 네 눈빛과 [00:39.645]你望向我的眼神 [00:39.645]날 부르는 목소리 [00:43.206]你呼唤我的声音 [00:43.206]너무도 아름다워 [00:45.285]实在太过美丽 [00:45.285]When we're ninety-two the same as seventeen [00:50.805]当我们年迈时 感情也会像十七岁那般热切浓烈 [00:50.805]이 손 놓지 않을게 [00:54.592]我不会放开你的手 [00:54.592]지금처럼 내 곁에 [00:58.085]正如此时此刻 请你 [00:58.085]영원히 머물러줘 [01:00.013]永远在我身边停留 [01:00.013]When we're ninety-two the same as seventeen [01:04.807]当我们年迈时 感情也会像十七岁那般热切浓烈 [01:04.807]Pink Sweat$: [01:05.663] [01:05.663]I don't really know what's right [01:09.255]我不知道何为正确 [01:09.255]But I can never call you wrong [01:13.295]但你永远不会出错 [01:13.295]I just wanna dance with you [01:16.944]只想与你一起舞蹈 [01:16.944]Floatin' over marble floors [01:20.504]于舞池上翩翩起舞 [01:20.504]You're something like an angel [01:24.163]你犹如天使一般 [01:24.163]You do something to my mind [01:27.930]对我施下了魔法 [01:27.930]I could see a thousand years [01:31.794]当我凝望你的双眸 [01:31.794]When I'm lookin' in your eyes [01:35.317]我能看见我们未来 [01:35.317]So promise you'll never change [01:38.734]向我保证 永不变心 [01:38.734]And I'll always be the same [01:42.445]对你的爱 至死不渝 [01:42.445]We'll be dancing the same groove [01:44.492]你我之间 律动和谐 [01:44.492]When we're ninety-two the same as seventeen [01:49.760]当我们年迈时 感情也会像十七岁那般热切浓烈 [01:49.760]And I'll never lie to you [01:53.489]真心实意袒露心声 [01:53.489]Just don't you hold back on me [01:56.936]只要你不来阻止我 [01:56.936]I wanna love you as strong [01:58.722]对你的爱 有增无减 [01:58.722]When we're ninety-two the same as seventeen [02:03.989]当我们年迈时 感情也会像十七岁那般热切浓烈 [02:03.989]DK: [02:04.734] [02:04.734]세상이 차가워도 [02:08.449]即便这世界冰冷 [02:08.449]바람에 흩날려도 [02:11.837]就算被狂风吹散 [02:11.837]우린 꽃을 피워내 [02:13.872]我们依旧开出了花朵 [02:13.872]When we're ninety-two the same as seventeen [02:19.584]当我们年迈时 感情也会像十七岁那般热切浓烈 [02:19.584]이 손 놓지 않을게 [02:23.209]我不会放开你的手 [02:23.209]지금처럼 내 곁에 [02:26.531]正如此时此刻 请你 [02:26.531]영원히 머물러줘 [02:28.305]永远在我身边停留 [02:28.305]When we're ninety-two the same as seventeen [02:32.440]当我们年迈时 感情也会像十七岁那般热切浓烈 [02:32.440]
温馨提示
17 (feat. Joshua and DK of SEVENTEEN) - Pink Sweat$/SEVENTEEN
词:DARLY/David Bowden/John Hill
曲:David Bowden/John Hill
制作人:John Hill/Pink Sweat$
Joshua:
널 만난 그날부터 也许从我遇见你的那天 시작이 된 건 가봐 就拉开了故事的序幕 거부할 수 없게 더 让我无法拒绝 넌 지나치게 빛이 나 你过分耀眼夺目 DK:
서툴던 나를 받아준 接受那青涩笨拙的我 널 품에 안고 싶어 난 想将那样的你拥入怀抱 작은 틈도 없이 不留一丝空隙 숨이 멎을 듯이 다가와 像是呼吸都停止 靠近我 Joshua:
날 보는 네 눈빛과 你望向我的眼神 날 부르는 목소리 你呼唤我的声音 너무도 아름다워 实在太过美丽 When we're ninety-two the same as seventeen 当我们年迈时 感情也会像十七岁那般热切浓烈 이 손 놓지 않을게 我不会放开你的手 지금처럼 내 곁에 正如此时此刻 请你 영원히 머물러줘 永远在我身边停留 When we're ninety-two the same as seventeen 当我们年迈时 感情也会像十七岁那般热切浓烈 Pink Sweat$:
I don't really know what's right 我不知道何为正确 But I can never call you wrong 但你永远不会出错 I just wanna dance with you 只想与你一起舞蹈 Floatin' over marble floors 于舞池上翩翩起舞 You're something like an angel 你犹如天使一般 You do something to my mind 对我施下了魔法 I could see a thousand years 当我凝望你的双眸 When I'm lookin' in your eyes 我能看见我们未来 So promise you'll never change 向我保证 永不变心 And I'll always be the same 对你的爱 至死不渝 We'll be dancing the same groove 你我之间 律动和谐 When we're ninety-two the same as seventeen 当我们年迈时 感情也会像十七岁那般热切浓烈 And I'll never lie to you 真心实意袒露心声 Just don't you hold back on me 只要你不来阻止我 I wanna love you as strong 对你的爱 有增无减 When we're ninety-two the same as seventeen 当我们年迈时 感情也会像十七岁那般热切浓烈 DK:
세상이 차가워도 即便这世界冰冷 바람에 흩날려도 就算被狂风吹散 우린 꽃을 피워내 我们依旧开出了花朵 When we're ninety-two the same as seventeen 当我们年迈时 感情也会像十七岁那般热切浓烈 이 손 놓지 않을게 我不会放开你的手 지금처럼 내 곁에 正如此时此刻 请你 영원히 머물러줘 永远在我身边停留 When we're ninety-two the same as seventeen 当我们年迈时 感情也会像十七岁那般热切浓烈