[ml:1.0]
[ilingku:054]
[ver:v1.0]
[ti:Maggie Mae (Remaster)]
[ar:The Beatles]
[al:Let It Be (Remastered)]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Maggie Mae (玛姬·梅) (Remaster) - The Beatles (披头士乐队)
[00:01.939]卑鄙的 Maggie Mae ,他们带走了她
[00:01.939]Oh dirty Maggie Mae they have taken her away
[00:07.876]她将不再会沿着火车站行走
[00:07.876]And she never walk down lime street any more
[00:13.577]法官因她抢劫一位回国的暴发户 认定她有罪
[00:13.577]Oh the judge he guilty found her for robbing a homeward bounder
[00:19.630]其实,做这样肮脏的事对她毫无益处
[00:19.630]That dirty no good robbing Maggie Mae
[00:25.502]这是利物浦的一部分,他们回来时告诉我
[00:25.502]This is a part of Liverpool they returned me to
[00:31.399]每周2.1英镑,这是我需要支付的
[00:31.399]Two pounds ten a week that was my pay
温馨提示
Maggie Mae (玛姬·梅) (Remaster) - The Beatles (披头士乐队) 卑鄙的 Maggie Mae ,他们带走了她 Oh dirty Maggie Mae they have taken her away 她将不再会沿着火车站行走 And she never walk down lime street any more 法官因她抢劫一位回国的暴发户 认定她有罪 Oh the judge he guilty found her for robbing a homeward bounder 其实,做这样肮脏的事对她毫无益处 That dirty no good robbing Maggie Mae 这是利物浦的一部分,他们回来时告诉我 This is a part of Liverpool they returned me to 每周2.1英镑,这是我需要支付的 Two pounds ten a week that was my pay