[ml:1.0] [ilingku:020] [ver:v1.0] [ti:Yesterday when I was young] [ar:齐豫] [al:Whoever Finds This, I Love You] [by:] [offset:0] [00:00.670]Yesterday when I was young - 齐豫 [00:02.126] [00:02.126]Lyrics by:C. Aznavour/H. Kretzmer [00:03.423] [00:03.423]Composed by:C. Aznavour/H. Kretzmer [00:28.955] [00:28.955]Yesterday when I was young [00:34.344]恍如昨日 我正青春年少 [00:34.344]The taste of life was sweet like rain upon my tongue [00:40.825]生活的滋味是如此甜美 像是舌尖上的甘露 [00:40.825]I teased at life as if it were a foolish game [00:47.517]我以嘲笑的姿态面对生活 视它为一场可笑的游戏 [00:47.517]The way and evening breeze would tease a candle flame [00:53.990]就如同夜晚的微风漫不经心地挑逗着烛火 [00:53.990]The thousand dreams I dreamed [00:57.441]我曾千万次地梦想 [00:57.441]The splendid things I planned [01:00.479]也曾畅想宏伟的人生蓝图 [01:00.479]I always built to last on weekend shifting sand [01:07.772]但我总是建之于缥缈虚幻的流沙之上 [01:07.772]I lived by night and shunned the naked light of day [01:14.249]我昼伏夜出 躲避着白天赤裸的日光 [01:14.249]And only now I see how the years have run away [01:21.292]而今才明白岁月已悄然流逝 [01:21.292]Yesterday when I was young [01:27.198]恍如昨日 我正青春年少 [01:27.198]There were so many songs that waited to be sung [01:33.283]有那么多愉悦的歌曲等待我去哼唱 [01:33.283]So many wild pleasures lay in store for me [01:39.325]有那么多消遣可供我肆意玩耍 [01:39.325]And so much pain my dazzled eyes refused to see [01:45.205]我浑浊的双眼不愿看到这世间种种苦痛 [01:45.205]I ran so fast in time and youth at last ran out [01:50.850]我肆意挥霍着岁月 青春终会消耗殆尽 [01:50.850]I never stopped to think what life was all about [01:56.469]我从未停下过脚步思考 生命的意义究竟何在 [01:56.469]And every conversation that I can recall [02:02.010]年少岁月时的谈笑风生 如今再忆起 [02:02.010]Concerned itself with me and nothing else at all [02:08.362]除了自己 关乎他人的记忆已经遗忘 [02:08.362]Yesterday the moon was blue [02:14.410]曾经连月亮都是忧郁的蓝色 [02:14.410]And every crazy day brought something new to do [02:20.296]每一个疯狂的日子都充满着新鲜与刺激 [02:20.296]And I used my magic age as if it were a wand [02:26.468]我挥洒着岁月 好似挥舞着一根魔杖 [02:26.468]And never saw all the waste and emptiness beyond [02:31.964]我从未注意到生命背后的耗费与空虚 [02:31.964]The game of love I played with arrogance and pride [02:37.932]我用傲慢与骄傲 游走于爱情游戏中 [02:37.932]And every flame I lit so quickly quickly died [02:43.731]每次燃起的爱火 却又快速熄灭 [02:43.731]The friend I made all seem somehow to drift away [02:49.448]我曾经的朋友 不知为何全都渐行渐远 [02:49.448]And only I'm left on stage to end the play [02:55.713]只剩我站在这人生的舞台 独自谢幕 [02:55.713]Yesterday when I was young [03:01.712]恍如昨日 我正青春年少 [03:01.712]There were so many songs that waited to be sung [03:07.332]有那么多愉悦的歌曲等待我去哼唱 [03:07.332]So many wild pleasures lay in store for me [03:12.939]有那么多消遣可供我肆意玩耍 [03:12.939]And so much pain my dazzled eyes refused to see [03:18.765]我浑浊的双眼不愿看到这世间种种苦痛 [03:18.765]I ran so fast in time and youth at last ran out [03:24.414]我肆意挥霍着岁月 青春终会消耗殆尽 [03:24.414]I never stopped to think what life was all about [03:29.913]我从未停下过脚步思考 生命的意义究竟何在 [03:29.913]And every conversation that I can now recall [03:35.470]年少岁月时的谈笑风生 如今再忆起 [03:35.470]Concerned itself with me and nothing else at all [03:41.633]除了自己 关乎他人的记忆已经遗忘 [03:41.633]There are so many songs in me that won't be sung [03:47.922]有那么多愉悦的歌曲等待我去哼唱 [03:47.922]'Cause I feel the bitter taste of tears upon my tongue [03:54.401]如今的我也尝到了泪水的苦涩滋味 [03:54.401]And the time has come for me [03:57.537]现在时间终于到了 [03:57.537]To pay for yesterday when I was young [04:15.991]我要为我的少不知事而付出代价 [04:15.991]
温馨提示
Yesterday when I was young - 齐豫
Lyrics by:C. Aznavour/H. Kretzmer
Composed by:C. Aznavour/H. Kretzmer
Yesterday when I was young 恍如昨日 我正青春年少 The taste of life was sweet like rain upon my tongue 生活的滋味是如此甜美 像是舌尖上的甘露 I teased at life as if it were a foolish game 我以嘲笑的姿态面对生活 视它为一场可笑的游戏 The way and evening breeze would tease a candle flame 就如同夜晚的微风漫不经心地挑逗着烛火 The thousand dreams I dreamed 我曾千万次地梦想 The splendid things I planned 也曾畅想宏伟的人生蓝图 I always built to last on weekend shifting sand 但我总是建之于缥缈虚幻的流沙之上 I lived by night and shunned the naked light of day 我昼伏夜出 躲避着白天赤裸的日光 And only now I see how the years have run away 而今才明白岁月已悄然流逝 Yesterday when I was young 恍如昨日 我正青春年少 There were so many songs that waited to be sung 有那么多愉悦的歌曲等待我去哼唱 So many wild pleasures lay in store for me 有那么多消遣可供我肆意玩耍 And so much pain my dazzled eyes refused to see 我浑浊的双眼不愿看到这世间种种苦痛 I ran so fast in time and youth at last ran out 我肆意挥霍着岁月 青春终会消耗殆尽 I never stopped to think what life was all about 我从未停下过脚步思考 生命的意义究竟何在 And every conversation that I can recall 年少岁月时的谈笑风生 如今再忆起 Concerned itself with me and nothing else at all 除了自己 关乎他人的记忆已经遗忘 Yesterday the moon was blue 曾经连月亮都是忧郁的蓝色 And every crazy day brought something new to do 每一个疯狂的日子都充满着新鲜与刺激 And I used my magic age as if it were a wand 我挥洒着岁月 好似挥舞着一根魔杖 And never saw all the waste and emptiness beyond 我从未注意到生命背后的耗费与空虚 The game of love I played with arrogance and pride 我用傲慢与骄傲 游走于爱情游戏中 And every flame I lit so quickly quickly died 每次燃起的爱火 却又快速熄灭 The friend I made all seem somehow to drift away 我曾经的朋友 不知为何全都渐行渐远 And only I'm left on stage to end the play 只剩我站在这人生的舞台 独自谢幕 Yesterday when I was young 恍如昨日 我正青春年少 There were so many songs that waited to be sung 有那么多愉悦的歌曲等待我去哼唱 So many wild pleasures lay in store for me 有那么多消遣可供我肆意玩耍 And so much pain my dazzled eyes refused to see 我浑浊的双眼不愿看到这世间种种苦痛 I ran so fast in time and youth at last ran out 我肆意挥霍着岁月 青春终会消耗殆尽 I never stopped to think what life was all about 我从未停下过脚步思考 生命的意义究竟何在 And every conversation that I can now recall 年少岁月时的谈笑风生 如今再忆起 Concerned itself with me and nothing else at all 除了自己 关乎他人的记忆已经遗忘 There are so many songs in me that won't be sung 有那么多愉悦的歌曲等待我去哼唱 'Cause I feel the bitter taste of tears upon my tongue 如今的我也尝到了泪水的苦涩滋味 And the time has come for me 现在时间终于到了 To pay for yesterday when I was young 我要为我的少不知事而付出代价