[ml:1.0]
[ilingku:032]
[ver:v1.0]
[ti:Can't Nobody Hold Me Down]
[ar:Various Artists]
[al:Billboard Top Hits 1997]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Can't Nobody Hold Me Down - P. Diddy (吹牛老爹)
[00:10.470]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:10.470]Ahe he
[00:11.670]
[00:11.670]Yo turn me up in the headphones
[00:16.030]把耳机音量调大点
[00:16.030]Like that?
[00:17.330]这样行吗?
[00:17.330]Yeah
[00:22.490]没错
[00:22.490]Bad Boy... we ain't gon' stop
[00:28.320]坏男孩...我们永不停歇
[00:28.320]With Now Sean on the hot track, melt like it's hot wax
[00:31.130]肖恩的热单让唱片像热蜡般融化
[00:31.130]Put it out, all the stores, bet you could shop that (that's right)
[00:34.130]全面发行 所有店铺任你选购(没错)
[00:34.130]Leave a ni**a with a hot hat, fronting like
[00:36.460]让那些装腔作势的家伙无地自容
[00:36.460]Bad Boy ain't got tracks (ni**a stop that)
[00:38.970]坏男孩唱片从不虚张声势(别在那儿瞎扯)
[00:38.970]There's no guy slicker than this young fly ni**a
[00:41.140]没人比这年轻潇洒的小子更精明
[00:41.140]Nickel-nine ni**a, floss you die quicker (uh-huh)
[00:44.100]亮出家伙的瞬间就能让你毙命(嗯哼)
[00:44.100]This fed time outta town pie flipper
[00:45.960]联邦探员都追不上这逍遥法外的狠角色
[00:45.960]Turn Cristal into a Crooked I sipper
[00:48.750]能把香槟喝出街头帮派的气势
[00:48.750]Everbody want to be fast, see the cash
[00:51.250]人人都想一夜暴富 紧盯钞票
[00:51.250]F**k around they weak staff, get a heat rash
[00:53.930]敢来挑衅的软脚虾 只会自讨苦吃
[00:53.930]Anything in Bad Boy way we smash (we smash)
[00:56.800]挡在坏男孩路上的障碍 统统碾碎(碾碎)
[00:56.800]Hundred G stash, push a bulletproof E-Class (ehehe)
[00:59.470]百元大钞堆成山 防弹豪车稳如磐
[00:59.470]I'm through with bein a player and a baller
[01:01.410]厌倦了浪子生涯 不再追逐虚名浮华
[01:01.410]Just want me one bad b**ch so I can spoil her
[01:03.690]只愿觅得真命天女 将她捧在掌心宠爱
[01:03.690]Mase wanna be the one you respect, even when you're vexed
[01:06.250]马塞尔只求赢得尊重 即便你怒火中烧时
[01:06.250]Rock Versace silks over spilled brunette
[01:08.930]范思哲真丝沾染 深褐发丝间的香槟
[01:08.930]Got green never seen so you suck my jewels
[01:11.530]手握绿钞你未曾见 只能仰望我的荣光
[01:11.530]Clutch my uz', anything I touch I bruise
[01:14.060]紧握乌兹冲锋枪 触之所及皆成伤痕
[01:14.060]Puff make his own laws, ni**a f**k your rules (that's right)
[01:17.310]我们自定规则 无视你的条条框框
[01:17.310]Goodfellas, you know you can't touch us dudes
[01:20.310]识相点 别妄想动我们分毫
[01:20.310]Don't push us, cause we're close to the, edge
[01:24.610]别逼我们 已站在悬崖边缘
[01:24.610]We're tryin, not to lose our heads, a-hah hah hah hah
[01:30.060]强压怒火 不想彻底爆发
[01:30.060]I get the feelin sometime that make me wonder
[01:32.290]有时这种感觉让我困惑
[01:32.290]Why you wanna take us under
[01:33.430]为何总想将我们击垮
[01:33.430]Why you wanna take us under
[01:35.090]为何总想将我们击垮
[01:35.090]I get the feelin sometime that make me wonder
[01:37.300]有时这种感觉让我困惑
[01:37.300]Why you wanna take us under
[01:38.900]为何总想将我们击垮
[01:38.900]Why you wanna take us under
[01:40.550]为何总想将我们击垮
[01:40.550]Can't nobody take my pride
[01:42.200]无人能夺我傲骨
[01:42.200]Uh uh, uh uh
[01:43.010]
[01:43.010]Can't nobody hold me down... ohh no
[01:47.230]没人能将我束缚...绝不
[01:47.230]I got to keep on movin
[01:50.450]我必须继续前行
[01:50.450]Broken glass everywhere (glass shatters)
[01:53.359]遍地碎玻璃闪烁(玻璃碎裂声)
[01:53.359]If it ain't about the money, Puff, I just don't care
[01:55.429]若非关乎金钱 吹牛老爹 我根本不屑一顾
[01:55.429]I'm that Goodfella fly guy, sometimes wiseguys
[01:57.369]我是那个风度翩翩的狠角色 有时也当个智多星
[01:57.369]Spend time in H-A-W-A-I-I
[01:59.749]常在夏威夷逍遥快活
[01:59.749](Mase can you please stop smoking lah lah?)
[02:02.569](Mase你能不能别老吞云吐雾?)
[02:02.569]Puff why try? I'm a thug, I'ma die high
[02:05.159]何必尝试劝阻 我生来就是亡命徒 至死都要醉生梦死
[02:05.159]I be out in Jersey, puffin Hershey
[02:07.309]在新泽西街头 抽着顶级雪茄
[02:07.309]Brothers ain't worthy to rock my derby
[02:09.899]那些小喽啰不配碰我的礼帽
[02:09.899]Though I'm never drugged, I'm the venom in the club, G
[02:12.679]虽然从不碰毒品 但我在夜店就是致命毒液
[02:12.679]Though I know the thug be wantin to slug me (uh-huh)
[02:15.379]尽管知道那些混混想找我麻烦
[02:15.379]It Could be I move as smoove as Bugsy? (yeah)
[02:18.019]我的步伐如邦斯般优雅从容(没错)
[02:18.019]Or be at the bar with too much bubbly? (c'mon)
[02:20.669]或是在酒吧纵情畅饮香槟(来吧)
[02:20.669]Yo I think it must be the girls want to lust me
[02:22.749]姑娘们对我投来炽热目光
[02:22.749]Or is it simply the girls just love me
[02:25.029]或许她们只是单纯为我倾心
[02:25.029]Brothers wanna: rock the Rolls, rock my clothes
[02:28.079]有人妄想夺我豪车 抢我华服
[02:28.079]Rock my ice, pull out Glocks, stop my life (uhh)
[02:31.559]觊觎我的珠宝 拔枪威胁我性命(哼)
[02:31.559]I'm like,"Damn, how these niggaz got they trust?
[02:33.359]我不禁质问:这帮人怎配获得信任?
[02:33.359]Used to be my man, how you gonna plot on my wife?"
[02:35.799]曾经称兄道弟 如今竟算计我妻?
[02:35.799]Do you think you snake me, cause they hate me?
[02:38.219]你以为能算计我 就因他们恨我?
[02:38.219]Or he got his Ph.D; Player Hater's Degree? (Ahaha!)
[02:41.618]还是他拿了博士学位 专修嫉妒这门课?(哈哈哈!)
[02:41.618]Don't push us, cause we're close to the, edge
[02:46.258]别逼我们 已站在悬崖边缘
[02:46.258]We're tryin, not to lose our heads, a-hah hah hah hah
[02:51.528]强压怒火 不想彻底爆发
[02:51.528]I get the feelin sometime that make me wonder
[02:53.168]有时这种感觉让我困惑
[02:53.168]Why you wanna take us under
[02:55.247]为何总想将我们击垮
[02:55.247]Why you wanna take us under
[02:56.627]为何总想将我们击垮
[02:56.627]I get the feelin sometime that make me wonder
[02:58.997]有时这种感觉让我困惑
[02:58.997]Why you wanna take us under
[03:00.097]为何总想将我们击垮
[03:00.097]Why you wanna take us under
[03:01.957]为何总想将我们击垮
[03:01.957]Can't nobody take my pride
[03:03.887]无人能夺我傲骨
[03:03.887]Uh uh, uh uh
[03:04.717]
[03:04.717]Nobody Can't hold me down... ohh no
[03:08.917]没人能将我束缚...绝不
[03:08.917]I got to keep on movin
[03:12.117]我必须继续前行
[03:12.117]Quit that! (uh-huh) You a big cat? (yeah)
[03:14.907]闭嘴!(嗯哼)你算老几?(没错)
[03:14.907]Where your chicks at? (yeah) Where your whips at? (where dey at?)
[03:18.007]你的妞在哪?(没错)你的座驾呢?(在哪呢?)
[03:18.007]Wherever you get stacks, I'ma fix that
[03:19.557]无论你赚多少钱 我都能超越
[03:19.557]Everything that's big dreams, I did that (that's right)
[03:22.567]所有远大梦想 我都已实现(没错)
[03:22.567]Don't knock me cause you're boring
[03:24.347]别因你平庸就来贬低我
[03:24.347]I'm record sales soaring straight touring
[03:27.466]唱片销量飙升 巡演不停歇
[03:27.466]Simply a lot of men be wantin to hear me
[03:30.006]太多人渴望聆听我的声音
[03:30.006]Cause their words just don't offend me (uh-uh, uh-uh)
[03:32.376]因他们的闲言碎语伤不到我(哼-哼,哼-哼)
[03:32.376]We spend cheese, in the West Indies
[03:34.476]我们挥金如土 在西印度群岛
[03:34.476]Then come home to plenty cream Bentleys (ahehe)
[03:37.486]满载而归 豪车成列(啊呵呵)
[03:37.486]You name it, I could claim it
[03:39.246]凡你所指 皆入我囊
[03:39.246]Young, black, and famous, with money hanging out the anus
[03:42.726]年少有为 名利双收 财富满溢
[03:42.726]And when you need a hit, who you go and get? (who?)
[03:45.446]当你需要爆款 该找谁出手?(谁?)
[03:45.446]Bet against us? Not a sure bet
[03:47.506]与我们为敌?绝非明智之选
[03:47.506]We make hits that'll rearrange your whole set (that's right)
[03:50.796]我们的热单足以颠覆你的认知(没错)
[03:50.796]And got a Benz that I ain't even drove yet
[03:52.716]座驾崭新 尚未启程
[03:52.716]Don't push us, cause we're close to the, edge
[03:57.816]别逼我们 已站在悬崖边缘
[03:57.816]We're tryin, not to lose our heads, a-hah hah hah hah
[04:03.226]强压怒火 不想彻底爆发
[04:03.226]I get the feelin sometime that make me wonder
[04:05.556]有时这种感觉让我困惑
[04:05.556]Why you wanna take us under
[04:06.756]为何总想将我们击垮
[04:06.756]Why you wanna take us under
[04:07.966]为何总想将我们击垮
[04:07.966]I get the feelin sometime that make me wonder
[04:10.386]有时这种感觉让我困惑
[04:10.386]Why you wanna take us under
[04:11.546]为何总想将我们击垮
[04:11.546]Why you wanna take us under
[04:13.456]为何总想将我们击垮
[04:13.456]Can't nobody take my pride
[04:15.466]无人能夺我傲骨
[04:15.466]Uh uh, uh uh
[04:16.256]
[04:16.256]Can't nobody hold me down... ohh no
[04:20.436]没人能将我束缚...绝不
[04:20.436]I got to keep on movin
[04:23.716]我必须继续前行
[04:23.716]Can't nobody take my pride
[04:25.856]无人能夺我傲骨
[04:25.856]Uh-uh, uh-uh
[04:26.556]
[04:26.556]Can't nobody hold me down... ohh no
[04:30.676]没人能将我束缚...绝不
[04:30.676]I got to keep on movin (keep it movin)
[04:34.126]我必须继续前行(永不停息)
[04:34.126]Can't nobody take my pride
[04:35.896]无人能夺我傲骨
[04:35.896]Uh-uh, uh-uh
[04:36.296]
[04:36.296]Can't nobody hold me down... ohh no
[04:41.006]没人能将我束缚...绝不
[04:41.006]I got to keep on movin
[04:44.326]我必须继续前行
[04:44.326]Can't nobody take my pride
[04:46.696]无人能夺我傲骨
[04:46.696]Uh-uh, uh-uh
[04:47.226]
[04:47.226]Can't nobody hold me down... ohh no
[04:51.186]没人能将我束缚...绝不
[04:51.186]I got to keep on movin
[04:53.706]我必须继续前行
[04:53.706]Can't nobody take my pride
[04:56.936]无人能夺我傲骨
[04:56.936]Uh-uh, uh-uh
[04:57.576]
[04:57.576]Can't nobody hold me down... ohh no
[05:01.276]没人能将我束缚...绝不
[05:01.276]I got to keep on movin
[05:03.746]我必须继续前行
[05:03.746]