[ml:1.0] [ilingku:100] [ver:v1.0] [ti:Young And Menace] [ar:Fall Out Boy] [al:Young And Menace] [by:] [offset:0] [00:00.000]Young And Menace - Fall Out Boy [00:04.560] [00:04.560]Written by:Patrick Stump/Pete Wentz/Joe Trohman/Andy Hurley [00:09.131] [00:09.131]We've gone way too fast for way too long [00:17.322]我们走得太快 走得太久 [00:17.322]And we were never supposed to make it half this far [00:26.515]未料到会走这么远 [00:26.515]And I lived so much life lived so much life [00:31.482]我经历了如此多风雨 如此多磨难 [00:31.482]I think that God is gonna have to kill me twice [00:35.650]我猜上帝大概会赐死我两次 [00:35.650]Kill me twice like my name was Nikki Sixx [00:40.136]赐死我两次 就像我的名字尼基 赛克斯的寓意 [00:40.136]I woke up in my shoes again but somewhere you exist singing [00:44.819]我再次醒悟 而你还在某处歌唱 [00:44.819]Oops I did it again I forgot what I was losing my mind about [00:52.331]天啊 我又做到了 我忘记了脑海中曾经的迷失 [00:52.331]Oh I only wrote this down to make you press rewind [00:58.239]我记下这些 让你按下倒带键 [00:58.239]And send a message that I was young and a menace [01:02.805]来告诉人们 我曾年轻力壮 并且令人胆颤 [01:02.805]And [01:03.268]曾经 [01:03.268]And [01:03.772]曾经 [01:03.772]And a menace [01:05.763]曾经令人胆颤 [01:05.763]Young and a [01:06.481]年轻 并且 [01:06.481]And [01:06.964]曾经 [01:06.964]And [01:07.606]曾经 [01:07.606]And a menace [01:09.528]曾经令人胆颤 [01:09.528]And a menace [01:11.449]曾经令人胆颤 [01:11.449]Young [01:12.017]年轻 [01:12.017]Young [01:12.578]年轻 [01:12.578]Young and a menace [01:14.620]年轻 并且 令人胆颤 [01:14.620]Young and a me [01:15.898]年轻 并且 [01:15.898]Young and a menace [01:18.178]年轻 并且 令人胆颤 [01:18.178]And a me menace [01:22.206]并且 令人胆颤 [01:22.206]Young and a menace [01:23.556]年轻 并且 令人胆颤 [01:23.556]Young and a me [01:24.699]年轻 并且 [01:24.699]Young and a menace [01:27.149]年轻 并且 令人胆颤 [01:27.149]Young and a me [01:28.186]年轻 并且 [01:28.186]Menace [01:29.201]令人胆颤 [01:29.201]Hey [01:29.823] [01:29.823]And a [01:30.755]曾经 [01:30.755]And a menace [01:32.342]曾经令人胆颤 [01:32.342]Young and a me [01:33.738]年轻 并且 [01:33.738]Young and a menace [01:35.768]年轻 并且 令人胆颤 [01:35.768]Young and a me [01:37.146]年轻 并且 [01:37.146]Woke up on the wrong side of reality [01:46.234]在虚幻之中醒来 [01:46.234]And there's a madness that's just coursing right through me [01:55.241]疯狂的情绪呼啸而过 [01:55.241]And as far as the time far as the time [02:00.336]与时间一样久远 与时间一样久远 [02:00.336]Not sure I'm there yet but I'm searching out the ride [02:04.180]不确定我身在何方 但努力寻找出路 [02:04.180]Yeah [02:04.922] [02:04.922]Oops I did it again I forgot what I was losing my mind about [02:12.240]天啊 我又做到了 我忘记了脑海中曾经的迷失 [02:12.240]Oh I only wrote this down to make you press rewind [02:18.544]我记下这些 让你按下倒带键 [02:18.544]And send a message that I was young and a menace [02:22.554]来告诉人们 我曾年轻力壮 并且令人胆颤 [02:22.554]And [02:23.114]曾经 [02:23.114]And [02:23.717]曾经 [02:23.717]And a menace [02:25.733]曾经令人胆颤 [02:25.733]Young and a [02:26.588]年轻 并且 [02:26.588]And [02:27.062]曾经 [02:27.062]And [02:27.406]曾经 [02:27.406]And a menace [02:29.277]曾经令人胆颤 [02:29.277]And a me menace [02:31.377]曾经 令人胆颤 [02:31.377]And [02:31.729]曾经 [02:31.729]And [02:32.177]曾经 [02:32.177]Young and a menace [02:34.488]年轻 并且令人胆颤 [02:34.488]Young and a me [02:35.871]年轻 并且 [02:35.871]And [02:36.363]曾经 [02:36.363]Young and a me menace [02:38.080]年轻 并且 令人胆颤 [02:38.080]And a me menace [02:39.807]曾经 令人胆颤 [02:39.807]If I am off the deep end [02:43.494]如果我走到了终点 [02:43.494]I'm just here to become the best yet [02:47.945]也要成为最伟大者 [02:47.945]I'm just here for the psych assessment [02:52.245]我只是在做心理评估 [02:52.245]I'm just here for the [02:55.022]我在这里是为了 [02:55.022]For the [02:57.214]是为了 [02:57.214]For the [02:59.343]是为了 [02:59.343]And [02:59.671]曾经 [02:59.671]And a menace [03:01.462]曾经令人胆颤 [03:01.462]And a [03:01.889]曾经 [03:01.889]And a menace [03:03.686]曾经令人胆颤 [03:03.686]Young and a me [03:05.723]年轻 并且 [03:05.723]Young and a menace [03:07.196]年轻 并且令人胆颤 [03:07.196]Got to fire [03:07.796]斗志昂扬 [03:07.796]And [03:08.404]并且 [03:08.404]And a menace [03:10.261]并且令人胆颤 [03:10.261]And a me [03:12.073]曾经 [03:12.073]Young and a menace [03:13.736]年轻 并且令人胆颤 [03:13.736]Young and a me [03:18.202]年轻 并且 [03:18.202]Menace [03:19.055]令人胆颤 [03:19.055]Young and a me [03:21.018]年轻 并且 [03:21.018]And a me menace [03:22.770]并且 令人胆颤 [03:22.770]Young and a me menace [03:25.375]年轻 并且令人胆颤 [03:25.375]And a [03:26.216]并且 [03:26.216]And a menace [03:27.837]曾经令人胆颤 [03:27.837]Young and a me [03:29.492]年轻 并且 [03:29.492]And a menace [03:31.475]曾经令人胆颤 [03:31.475]Young and a me [03:33.718]年轻 并且 [03:33.718]We've gone way too fast for way too long [03:38.439]我们走得太快 走得太久 [03:38.439]
温馨提示
Young And Menace - Fall Out Boy
Written by:Patrick Stump/Pete Wentz/Joe Trohman/Andy Hurley
We've gone way too fast for way too long 我们走得太快 走得太久 And we were never supposed to make it half this far 未料到会走这么远 And I lived so much life lived so much life 我经历了如此多风雨 如此多磨难 I think that God is gonna have to kill me twice 我猜上帝大概会赐死我两次 Kill me twice like my name was Nikki Sixx 赐死我两次 就像我的名字尼基 赛克斯的寓意 I woke up in my shoes again but somewhere you exist singing 我再次醒悟 而你还在某处歌唱 Oops I did it again I forgot what I was losing my mind about 天啊 我又做到了 我忘记了脑海中曾经的迷失 Oh I only wrote this down to make you press rewind 我记下这些 让你按下倒带键 And send a message that I was young and a menace 来告诉人们 我曾年轻力壮 并且令人胆颤 And 曾经 And 曾经 And a menace 曾经令人胆颤 Young and a 年轻 并且 And 曾经 And 曾经 And a menace 曾经令人胆颤 And a menace 曾经令人胆颤 Young 年轻 Young 年轻 Young and a menace 年轻 并且 令人胆颤 Young and a me 年轻 并且 Young and a menace 年轻 并且 令人胆颤 And a me menace 并且 令人胆颤 Young and a menace 年轻 并且 令人胆颤 Young and a me 年轻 并且 Young and a menace 年轻 并且 令人胆颤 Young and a me 年轻 并且 Menace 令人胆颤 Hey
And a 曾经 And a menace 曾经令人胆颤 Young and a me 年轻 并且 Young and a menace 年轻 并且 令人胆颤 Young and a me 年轻 并且 Woke up on the wrong side of reality 在虚幻之中醒来 And there's a madness that's just coursing right through me 疯狂的情绪呼啸而过 And as far as the time far as the time 与时间一样久远 与时间一样久远 Not sure I'm there yet but I'm searching out the ride 不确定我身在何方 但努力寻找出路 Yeah
Oops I did it again I forgot what I was losing my mind about 天啊 我又做到了 我忘记了脑海中曾经的迷失 Oh I only wrote this down to make you press rewind 我记下这些 让你按下倒带键 And send a message that I was young and a menace 来告诉人们 我曾年轻力壮 并且令人胆颤 And 曾经 And 曾经 And a menace 曾经令人胆颤 Young and a 年轻 并且 And 曾经 And 曾经 And a menace 曾经令人胆颤 And a me menace 曾经 令人胆颤 And 曾经 And 曾经 Young and a menace 年轻 并且令人胆颤 Young and a me 年轻 并且 And 曾经 Young and a me menace 年轻 并且 令人胆颤 And a me menace 曾经 令人胆颤 If I am off the deep end 如果我走到了终点 I'm just here to become the best yet 也要成为最伟大者 I'm just here for the psych assessment 我只是在做心理评估 I'm just here for the 我在这里是为了 For the 是为了 For the 是为了 And 曾经 And a menace 曾经令人胆颤 And a 曾经 And a menace 曾经令人胆颤 Young and a me 年轻 并且 Young and a menace 年轻 并且令人胆颤 Got to fire 斗志昂扬 And 并且 And a menace 并且令人胆颤 And a me 曾经 Young and a menace 年轻 并且令人胆颤 Young and a me 年轻 并且 Menace 令人胆颤 Young and a me 年轻 并且 And a me menace 并且 令人胆颤 Young and a me menace 年轻 并且令人胆颤 And a 并且 And a menace 曾经令人胆颤 Young and a me 年轻 并且 And a menace 曾经令人胆颤 Young and a me 年轻 并且 We've gone way too fast for way too long 我们走得太快 走得太久