[ml:1.0]
[ilingku:131]
[ver:v1.0]
[ti:The Parting Glass]
[ar:The Clancy Brothers]
[al:Irish Folk & St. Patrick's Classics]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]The Parting Glass - The Clancy Brothers & Tommy Makem
[00:02.428]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.428]Of all the money that e'er I spent
[00:08.038]我曾挥霍的所有钱财
[00:08.038]I've spent it in good company
[00:13.528]都花在了值得的人身上
[00:13.528]And all the harm that ever I did
[00:18.318]而我犯下的所有过错
[00:18.318]Alas it was to none but me
[00:24.848]唉 只伤害了我自己
[00:24.848]And all I've done for want of wit
[00:29.988]那些因愚蠢而做的事
[00:29.988]To memory now I can't recall
[00:35.968]如今已记不清细节
[00:35.968]So fill to me the parting glass
[00:41.188]请为我斟满这杯离别酒
[00:41.188]Good night and joy be with you all
[00:51.307]愿你们晚安 永远快乐
[00:51.307]If I had money enough to spend
[00:56.245]若我腰缠万贯
[00:56.245]And leisure time to sit awhile
[01:01.515]又有闲暇时光
[01:01.515]There is a fair maid in the town
[01:07.125]城中那位明媚姑娘
[01:07.125]That sorely has my heart beguiled
[01:13.865]早已偷走我的心房
[01:13.865]Her rosy cheeks and ruby lips
[01:19.294]她玫瑰般的脸颊与朱唇
[01:19.294]I own she has my heart enthralled
[01:26.124]确实令我魂牵梦萦
[01:26.124]So fill to me the parting glass
[01:32.254]请为我斟满这杯离别酒
[01:32.254]Good night and joy be with you all
[01:40.324]愿你们晚安 永远快乐
[01:40.324]Oh all the comrades that e'er I had
[01:45.614]噢 我所有的挚友们啊
[01:45.614]They're sorry for my going away
[01:52.104]他们都为我的离去而惋惜
[01:52.104]And all the sweethearts that e'er I had
[01:56.774]还有那些我曾爱过的姑娘们
[01:56.774]They'd wish me one more day to stay
[02:03.884]都盼我能多留一日时光
[02:03.884]But since it falls unto my lot
[02:09.734]但既然命运如此安排
[02:09.734]That I should rise and you should not
[02:17.493]让我启程而你们留下
[02:17.493]I'll gently rise and softly call
[02:25.072]我将轻轻起身 柔声道别
[02:25.072]Good night and joy be with you all
[02:32.262]愿你们晚安 永远快乐
[02:32.262]
温馨提示
The Parting Glass - The Clancy Brothers & Tommy Makem 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Of all the money that e'er I spent 我曾挥霍的所有钱财 I've spent it in good company 都花在了值得的人身上 And all the harm that ever I did 而我犯下的所有过错 Alas it was to none but me 唉 只伤害了我自己 And all I've done for want of wit 那些因愚蠢而做的事 To memory now I can't recall 如今已记不清细节 So fill to me the parting glass 请为我斟满这杯离别酒 Good night and joy be with you all 愿你们晚安 永远快乐 If I had money enough to spend 若我腰缠万贯 And leisure time to sit awhile 又有闲暇时光 There is a fair maid in the town 城中那位明媚姑娘 That sorely has my heart beguiled 早已偷走我的心房 Her rosy cheeks and ruby lips 她玫瑰般的脸颊与朱唇 I own she has my heart enthralled 确实令我魂牵梦萦 So fill to me the parting glass 请为我斟满这杯离别酒 Good night and joy be with you all 愿你们晚安 永远快乐 Oh all the comrades that e'er I had 噢 我所有的挚友们啊 They're sorry for my going away 他们都为我的离去而惋惜 And all the sweethearts that e'er I had 还有那些我曾爱过的姑娘们 They'd wish me one more day to stay 都盼我能多留一日时光 But since it falls unto my lot 但既然命运如此安排 That I should rise and you should not 让我启程而你们留下 I'll gently rise and softly call 我将轻轻起身 柔声道别 Good night and joy be with you all 愿你们晚安 永远快乐