Weight of the World - Lizz Robinett&Luke Thomas

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

Weight of the World - Lizz Robinett&Luke Thomas.mp3

[ml:1.0][ilingku:047][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:047]
[ver:v1.0]
[ti:Weight of the World ((From"NieR: Automata")(English Version))]
[ar:Lizz Robinett/Luke Thomas]
[al:Benevolence (Deluxe Edition)]
[by:]
[00:00.459]
[00:00.459]Weight of the World - Lizz Robinett/Luke Thomas
[00:02.165]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.165]Lyrics by:Keiichi Okabe
[00:03.131]
[00:03.131]Composed by:Keiichi Okabe
[00:26.548]
[00:26.548]I feel like I'm losing hope in my body and my soul
[00:32.369]我感到身心都在失去希望
[00:32.369]And the sky it looks so ominous
[00:39.413]天空看起来如此不祥
[00:39.413]And as time comes to a halt sadness starts to overflow
[00:45.117]随着时间停滞,悲伤开始*
[00:45.117]My cries are inconspicuous
[00:51.229]我的哭泣无人察觉
[00:51.229]Tell me God are you punishing me
[00:58.349]告诉我,上帝,你是在惩罚我吗
[00:58.349]Is this the price I'm paying for my past mistakes
[01:04.955]这是我为过去的错误付出的代价吗
[01:04.955]This is my redemption song
[01:11.121]这是我的救赎之歌
[01:11.121]I need you more than ever right now
[01:17.336]此刻我比以往任何时候都需要你
[01:17.336]Can you hear me now
[01:20.842]你是否能听见我的呼喊
[01:20.842]'Cause we're gonna shout it loud
[01:24.074]因为我们将大声呼喊
[01:24.074]Even if our words seem meaningless
[01:27.237]即使我们的言语似乎毫无意义
[01:27.237]It's like I'm carrying the weight of the world
[01:33.819]我仿佛背负着整个世界的重担
[01:33.819]I'd wish that some way somehow
[01:37.027]我多么希望有朝一日
[01:37.027]That I can save every one of us
[01:40.264]我能拯救我们每一个人
[01:40.264]But the truth is that I'm only one girl
[01:46.373]但事实是,我只是一个女孩
[01:46.373]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
[01:56.196]也许只要我继续相信,我的梦想终将成真
[01:56.196]Come to life
[02:13.555]重获新生
[02:13.555]After all the laughter fades
[02:16.676]当所有的欢笑褪去
[02:16.676]Signs of life all washed away
[02:19.170]生命的迹象被冲刷殆尽
[02:19.170]I can still still feel the gentle breeze
[02:26.388]我仍能感受到那轻柔的微风
[02:26.388]No matter how hard I pray
[02:29.644]无论我如何虔诚祈祷
[02:29.644]Signs of warning still remain
[02:32.080]警示的征兆依旧存在
[02:32.080]And life has become my enemy
[02:38.231]生活已成了我的敌人
[02:38.231]Tell me God are you punishing me
[02:45.296]告诉我,上帝,你是在惩罚我吗
[02:45.296]Is this the price I'm paying for my past mistakes
[02:51.993]这是我为过去的错误付出的代价吗
[02:51.993]This is my redemption song
[02:58.104]这是我的救赎之歌
[02:58.104]I need you more than ever right now
[03:04.305]此刻我比以往任何时候都需要你
[03:04.305]Can you hear me now
[03:07.713]你是否能听见我的呼喊
[03:07.713]'Cause we're gonna shout it loud
[03:10.977]因为我们将大声呼喊
[03:10.977]Even if our words seem meaningless
[03:14.227]即使我们的言语似乎毫无意义
[03:14.227]It's like I'm carrying the weight of the world
[03:20.781]我仿佛背负着整个世界的重担
[03:20.781]I'd wish that some way somehow
[03:24.021]我多么希望有朝一日
[03:24.021]That I can save every one of us
[03:27.249]我能拯救我们每一个人
[03:27.249]But the truth is that I'm only one girl
[03:33.387]但事实是,我只是一个女孩
[03:33.387]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
[03:43.188]也许只要我继续相信,我的梦想终将成真
[03:43.188]Come to life
[04:15.795]重获新生
[04:15.795]'Cause we're gonna shout it loud
[04:19.116]因为我们将大声呼喊
[04:19.116]Even if our words seem meaningless
[04:22.338]即使我们的言语似乎毫无意义
[04:22.338]It's like I'm carrying the weight of the world
[04:28.876]我仿佛背负着整个世界的重担
[04:28.876]I wish that some way somehow
[04:32.155]我多么希望有朝一日
[04:32.155]That I can save every one of us
[04:35.469]我能拯救我们每一个人
[04:35.469]But the truth is that I'm only one girl
[04:41.932]但事实是,我只是一个女孩
[04:41.932]'Cause we're gonna shout it loud
[04:45.091]因为我们将大声呼喊
[04:45.091]Even if our words seem meaningless
[04:48.292]即使我们的言语似乎毫无意义
[04:48.292]It's like I'm carrying the weight of the world
[04:54.837]我仿佛背负着整个世界的重担
[04:54.837]I'd wish that some way somehow
[04:58.070]我多么希望有朝一日
[04:58.070]That I can save every one of us
[05:01.315]我能拯救我们每一个人
[05:01.315]But the truth is that I'm only one girl
[05:07.388]但事实是,我只是一个女孩
[05:07.388]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
[05:17.203]也许只要我继续相信,我的梦想终将成真
[05:17.203]Come to life
[05:21.156]重获新生
[05:21.156]

Weight of the World - Lizz Robinett/Luke Thomas
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:Keiichi Okabe

Composed by:Keiichi Okabe

I feel like I'm losing hope in my body and my soul
我感到身心都在失去希望
And the sky it looks so ominous
天空看起来如此不祥
And as time comes to a halt sadness starts to overflow
随着时间停滞,悲伤开始*
My cries are inconspicuous
我的哭泣无人察觉
Tell me God are you punishing me
告诉我,上帝,你是在惩罚我吗
Is this the price I'm paying for my past mistakes
这是我为过去的错误付出的代价吗
This is my redemption song
这是我的救赎之歌
I need you more than ever right now
此刻我比以往任何时候都需要你
Can you hear me now
你是否能听见我的呼喊
'Cause we're gonna shout it loud
因为我们将大声呼喊
Even if our words seem meaningless
即使我们的言语似乎毫无意义
It's like I'm carrying the weight of the world
我仿佛背负着整个世界的重担
I'd wish that some way somehow
我多么希望有朝一日
That I can save every one of us
我能拯救我们每一个人
But the truth is that I'm only one girl
但事实是,我只是一个女孩
Maybe if I keep believing my dreams will come to life
也许只要我继续相信,我的梦想终将成真
Come to life
重获新生
After all the laughter fades
当所有的欢笑褪去
Signs of life all washed away
生命的迹象被冲刷殆尽
I can still still feel the gentle breeze
我仍能感受到那轻柔的微风
No matter how hard I pray
无论我如何虔诚祈祷
Signs of warning still remain
警示的征兆依旧存在
And life has become my enemy
生活已成了我的敌人
Tell me God are you punishing me
告诉我,上帝,你是在惩罚我吗
Is this the price I'm paying for my past mistakes
这是我为过去的错误付出的代价吗
This is my redemption song
这是我的救赎之歌
I need you more than ever right now
此刻我比以往任何时候都需要你
Can you hear me now
你是否能听见我的呼喊
'Cause we're gonna shout it loud
因为我们将大声呼喊
Even if our words seem meaningless
即使我们的言语似乎毫无意义
It's like I'm carrying the weight of the world
我仿佛背负着整个世界的重担
I'd wish that some way somehow
我多么希望有朝一日
That I can save every one of us
我能拯救我们每一个人
But the truth is that I'm only one girl
但事实是,我只是一个女孩
Maybe if I keep believing my dreams will come to life
也许只要我继续相信,我的梦想终将成真
Come to life
重获新生
'Cause we're gonna shout it loud
因为我们将大声呼喊
Even if our words seem meaningless
即使我们的言语似乎毫无意义
It's like I'm carrying the weight of the world
我仿佛背负着整个世界的重担
I wish that some way somehow
我多么希望有朝一日
That I can save every one of us
我能拯救我们每一个人
But the truth is that I'm only one girl
但事实是,我只是一个女孩
'Cause we're gonna shout it loud
因为我们将大声呼喊
Even if our words seem meaningless
即使我们的言语似乎毫无意义
It's like I'm carrying the weight of the world
我仿佛背负着整个世界的重担
I'd wish that some way somehow
我多么希望有朝一日
That I can save every one of us
我能拯救我们每一个人
But the truth is that I'm only one girl
但事实是,我只是一个女孩
Maybe if I keep believing my dreams will come to life
也许只要我继续相信,我的梦想终将成真
Come to life
重获新生
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com