[ml:1.0] [ilingku:067] [ver:v1.0] [ti:Brother's Keeper] [ar:Glen Hansard] [al:Brother's Keeper] [by:] [00:00.000] [00:00.000]Brother's Keeper - Glen Hansard (格伦·汉塞德) [00:21.171] [00:21.171]1st of October the summer's over [00:26.811]十月一日 夏天已经过去 [00:26.811]The leaves are falling all around my door [00:32.315]门口积满了落叶 [00:32.315]The midnight walking early morning talking [00:38.022]深夜漫步 清晨闲聊 [00:38.022]Can't you hear us whispering walking across your floor [00:43.470]你听见我们在窃窃私语吗 走过你家门口 [00:43.470]Walking on your floor [00:54.571]踩在你家的地板上 [00:54.571]Well I'm going deeper my brother's keeper [01:00.155]我要往前一点 我哥哥家有个看门人 [01:00.155]I'm looking out for him the best I can [01:05.843]我竭尽所能地照顾着他 [01:05.843]He's getting older the year is colder [01:11.532]他慢慢老去 天气越来越冷 [01:11.532]Got to lean a little closer now [01:14.307]我得凑过去一点 [01:14.307]Hear what he's saying [01:17.102]才能听清他说了什么 [01:17.102]Hear what he says [01:28.523]听清他说了什么 [01:28.523]We'll go out rambling all through the brambling [01:33.876]我们出门散步 处处莺歌燕舞 [01:33.876]Long shadows falling far out ahead [01:39.240]长长的影子远远地落在前面 [01:39.240]The rose hips have grown now the year is in slowdown [01:45.073]蔷薇长出了果实 时间放慢了脚步 [01:45.073]Your long hair and long dress let them fall for me [01:50.839]为了我 垂下长发 放下裙摆吧 [01:50.839]Let them fall for me [02:02.792]让它们垂下来 [02:02.792]And will you wait for me to come home [02:10.451]你会在家等着我回来吗 [02:10.451]Will you wait for me [02:27.333]你会在家等我吗 [02:27.333]Brother put that weight on me [02:38.598]哥哥 让我分担你的压力吧 [02:38.598]Brother put that weight on me [02:49.166]哥哥 让我分担你的压力吧 [02:49.166]Great works don't lie there grind up and dry there [02:54.725]真正的佳作向来名副其实 它们在岁月中慢慢被风干 磨灭 [02:54.725]They wait for impatiently your hands to find [03:00.289]他们焦躁地等待着你用手去感知 [03:00.289]Leaf through the pages can't you feel the ages [03:05.873]迅速翻阅书本 你能体会到那种年代感吗 [03:05.873]Rise up like dust now in the sunlight there [03:11.587]它们像灰尘一样慢慢浮现 出现在阳光下 [03:11.587]In the sunlight [03:23.411]出现在阳光下 [03:23.411]And will you wait for me to come home [03:31.026]你会在家等着我回来吗 [03:31.026]Will you wait for me [04:01.859]你会在家等我吗 [04:01.859]Brother put that weight on me [04:12.862]哥哥 让我分担你的压力吧 [04:12.862]Brother put that weight on me [04:24.038]哥哥 让我分担你的压力吧 [04:24.038]Sister put that weight on me [04:35.147]姐姐 让我分担你的压力吧 [04:35.147]Sister put that weight on me [04:46.181]姐姐 让我分担你的压力吧 [04:46.181]I'm going deeper my brother's keeper [04:52.373]我要往前一点 我哥哥家有个门卫 [04:52.373]I'm looking out for him the best I can [04:57.685]我竭尽所能地照顾着他 [04:57.685]
温馨提示
Brother's Keeper - Glen Hansard (格伦·汉塞德)
1st of October the summer's over 十月一日 夏天已经过去 The leaves are falling all around my door 门口积满了落叶 The midnight walking early morning talking 深夜漫步 清晨闲聊 Can't you hear us whispering walking across your floor 你听见我们在窃窃私语吗 走过你家门口 Walking on your floor 踩在你家的地板上 Well I'm going deeper my brother's keeper 我要往前一点 我哥哥家有个看门人 I'm looking out for him the best I can 我竭尽所能地照顾着他 He's getting older the year is colder 他慢慢老去 天气越来越冷 Got to lean a little closer now 我得凑过去一点 Hear what he's saying 才能听清他说了什么 Hear what he says 听清他说了什么 We'll go out rambling all through the brambling 我们出门散步 处处莺歌燕舞 Long shadows falling far out ahead 长长的影子远远地落在前面 The rose hips have grown now the year is in slowdown 蔷薇长出了果实 时间放慢了脚步 Your long hair and long dress let them fall for me 为了我 垂下长发 放下裙摆吧 Let them fall for me 让它们垂下来 And will you wait for me to come home 你会在家等着我回来吗 Will you wait for me 你会在家等我吗 Brother put that weight on me 哥哥 让我分担你的压力吧 Brother put that weight on me 哥哥 让我分担你的压力吧 Great works don't lie there grind up and dry there 真正的佳作向来名副其实 它们在岁月中慢慢被风干 磨灭 They wait for impatiently your hands to find 他们焦躁地等待着你用手去感知 Leaf through the pages can't you feel the ages 迅速翻阅书本 你能体会到那种年代感吗 Rise up like dust now in the sunlight there 它们像灰尘一样慢慢浮现 出现在阳光下 In the sunlight 出现在阳光下 And will you wait for me to come home 你会在家等着我回来吗 Will you wait for me 你会在家等我吗 Brother put that weight on me 哥哥 让我分担你的压力吧 Brother put that weight on me 哥哥 让我分担你的压力吧 Sister put that weight on me 姐姐 让我分担你的压力吧 Sister put that weight on me 姐姐 让我分担你的压力吧 I'm going deeper my brother's keeper 我要往前一点 我哥哥家有个门卫 I'm looking out for him the best I can 我竭尽所能地照顾着他