The Good Parts - Jp Saxe

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

The Good Parts - Jp Saxe.mp3

[ml:1.0] [ilingku:046] [ver:v1.0] [...
[ml:1.0]
[ilingku:046]
[ver:v1.0]
[ti:The Good Parts]
[ar:JP Saxe]
[al:The Good Parts]
[by:]
[00:00.337]
[00:00.337]The Good Parts - JP Saxe
[00:01.433]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:01.433]Composed by:JP Saxe/Ryan Marrone/Mags Duval/James Ho
[00:06.793]
[00:06.793]The way you turn to me in bed and the way you said
[00:10.184]你转身依偎床畔的温柔模样
[00:10.184]"Can I have my spot"
[00:14.338]轻问"这里可属于我"
[00:14.338]Put your head against my chest
[00:16.082]你将发丝轻贴我胸膛
[00:16.082]Asked me to rub your neck
[00:17.516]央我轻抚你颈间
[00:17.516]Put on British bake show or some other stupid show we'd watched
[00:21.798]放着烘焙综艺或那些傻气节目重温
[00:21.798]My hand on your knee in the passenger seat
[00:25.229]副驾上我手心轻覆你膝头
[00:25.229]On the 101 drivin' just aimlessly
[00:28.902]漫无目的驶过101公路
[00:28.902]The way you turned to me and said
[00:30.919]你转身对我轻语的模样
[00:30.919]"Goin' anywhere with you's okay with me"
[00:36.570]"与你同行 天涯海角都愿意"
[00:36.570]So much of us was perfect
[00:38.294]我们曾如此完美契合
[00:38.294]And it's always what I think about first
[00:43.837]这永远是我最先浮现的回忆
[00:43.837]How nice it could've been if we only lived where our love works
[00:52.366]若只活在相爱有效的时空 该有多美好
[00:52.366]Fossilize my heart
[00:56.054]将我的心凝成化石
[00:56.054]Tryna hold on to the good parts
[00:59.789]竭力封存那些美好片段
[00:59.789]Memorize you in my arms
[01:03.308]铭记你在我怀中的温度
[01:03.308]Tryna hold on to the good parts
[01:06.453]竭力封存那些美好片段
[01:06.453]Can we separate the way it ended from the person
[01:09.969]能否将结局与这个人分开来看
[01:09.969]Refuse to take to heart the things we said when we were hurting
[01:14.168]拒绝把伤痛时的气话当真
[01:14.168]I still think we mostly are the good parts
[01:27.700]我仍相信我们本质是美好的
[01:27.700]The way you'd make up silly names for me
[01:29.773]你总爱给我起可爱的绰号
[01:29.773]I hate it but you call me all the time
[01:34.770]虽然嫌弃却总接到你的来电
[01:34.770]The way you fell asleep beside me in a hospital recliner
[01:38.629]记得你在医院躺椅上靠着我入睡的模样
[01:38.629]On the evening my appendix chose to die
[01:42.742]那个阑尾突然作痛的夜晚
[01:42.742]In any kind of crisis it's impossible I wouldn't run to you
[01:49.983]无论何种困境 我都会奔向你身旁
[01:49.983]We almost prophesized it on the day we met
[01:52.622]初遇那日我们仿佛早有预感
[01:52.622]Like we already knew
[01:58.281]冥冥中早已了然
[01:58.281]Fossilize my heart
[02:01.992]将我的心凝成化石
[02:01.992]Tryna hold on to the good parts
[02:05.528]竭力封存那些美好片段
[02:05.528]Memorize you in my arms
[02:09.345]铭记你在我怀中的温度
[02:09.345]Tryna hold on to the good parts
[02:12.536]竭力封存那些美好片段
[02:12.536]Can we separate the way it ended from the person
[02:16.018]能否将结局与这个人分开来看
[02:16.018]Refuse to take to heart the things we said when we were hurting
[02:20.120]拒绝把伤痛时的气话当真
[02:20.120]I still think we mostly are the good parts
[02:28.239]我仍相信我们本质是美好的
[02:28.239]So much of us was perfect and it's always what I think about first
[02:35.636]我们曾如此完美 这永远是我最先想起的时光
[02:35.636]How nice it could've been if we only lived where our love works
[02:43.950]若只活在相爱有效的时空 该有多美好
[02:43.950]Fossilize my heart
[02:47.634]将我的心凝成化石
[02:47.634]Tryna hold on to the good parts
[02:51.489]竭力封存那些美好片段
[02:51.489]Memorize you in my arms
[02:55.104]铭记你在我怀中的温度
[02:55.104]Tryna hold on to the good parts
[02:58.288]竭力封存那些美好片段
[02:58.288]Can we separate the way it ended from the person
[03:01.811]能否将结局与这个人分开来看
[03:01.811]Refuse to take to heart the things we said when we were hurting
[03:05.808]拒绝把伤痛时的气话当真
[03:05.808]I still think we mostly are the good parts
[03:13.479]我仍相信我们本质是美好的
[03:13.479]

The Good Parts - JP Saxe
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:JP Saxe/Ryan Marrone/Mags Duval/James Ho

The way you turn to me in bed and the way you said
你转身依偎床畔的温柔模样
"Can I have my spot"
轻问"这里可属于我"
Put your head against my chest
你将发丝轻贴我胸膛
Asked me to rub your neck
央我轻抚你颈间
Put on British bake show or some other stupid show we'd watched
放着烘焙综艺或那些傻气节目重温
My hand on your knee in the passenger seat
副驾上我手心轻覆你膝头
On the 101 drivin' just aimlessly
漫无目的驶过101公路
The way you turned to me and said
你转身对我轻语的模样
"Goin' anywhere with you's okay with me"
"与你同行 天涯海角都愿意"
So much of us was perfect
我们曾如此完美契合
And it's always what I think about first
这永远是我最先浮现的回忆
How nice it could've been if we only lived where our love works
若只活在相爱有效的时空 该有多美好
Fossilize my heart
将我的心凝成化石
Tryna hold on to the good parts
竭力封存那些美好片段
Memorize you in my arms
铭记你在我怀中的温度
Tryna hold on to the good parts
竭力封存那些美好片段
Can we separate the way it ended from the person
能否将结局与这个人分开来看
Refuse to take to heart the things we said when we were hurting
拒绝把伤痛时的气话当真
I still think we mostly are the good parts
我仍相信我们本质是美好的
The way you'd make up silly names for me
你总爱给我起可爱的绰号
I hate it but you call me all the time
虽然嫌弃却总接到你的来电
The way you fell asleep beside me in a hospital recliner
记得你在医院躺椅上靠着我入睡的模样
On the evening my appendix chose to die
那个阑尾突然作痛的夜晚
In any kind of crisis it's impossible I wouldn't run to you
无论何种困境 我都会奔向你身旁
We almost prophesized it on the day we met
初遇那日我们仿佛早有预感
Like we already knew
冥冥中早已了然
Fossilize my heart
将我的心凝成化石
Tryna hold on to the good parts
竭力封存那些美好片段
Memorize you in my arms
铭记你在我怀中的温度
Tryna hold on to the good parts
竭力封存那些美好片段
Can we separate the way it ended from the person
能否将结局与这个人分开来看
Refuse to take to heart the things we said when we were hurting
拒绝把伤痛时的气话当真
I still think we mostly are the good parts
我仍相信我们本质是美好的
So much of us was perfect and it's always what I think about first
我们曾如此完美 这永远是我最先想起的时光
How nice it could've been if we only lived where our love works
若只活在相爱有效的时空 该有多美好
Fossilize my heart
将我的心凝成化石
Tryna hold on to the good parts
竭力封存那些美好片段
Memorize you in my arms
铭记你在我怀中的温度
Tryna hold on to the good parts
竭力封存那些美好片段
Can we separate the way it ended from the person
能否将结局与这个人分开来看
Refuse to take to heart the things we said when we were hurting
拒绝把伤痛时的气话当真
I still think we mostly are the good parts
我仍相信我们本质是美好的
展开
反馈建议 |  免责声明
歌曲吧 - gequba.com