[ml:1.0] [ilingku:026] [ver:v1.0] [ti:Crooked Tree] [ar:Molly Tuttle/Golden Highway] [al:Crooked Tree] [by:] [00:00.059] [00:00.059]Crooked Tree - Molly Tuttle/Golden Highway [00:00.734]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.734]Lyrics by:Melody Walker/Molly Tuttle [00:04.804] [00:04.804]Two trees in the forest [00:06.540]森林中的两棵树 [00:06.540]One was crooked one was straight [00:09.208]一棵弯曲,一棵笔直 [00:09.208]Crimson bark and emerald needles [00:11.424]深红色的树皮和翠绿的针叶 [00:11.424]Growing day by day [00:13.624]日复一日地生长 [00:13.624]And though they looked so different [00:15.337]尽管它们看起来如此不同 [00:15.337]They enjoyed the rain the same [00:17.602]它们同样享受着雨水 [00:17.602]Side by side [00:22.351]并肩而立 [00:22.351]A chickadee had told them [00:24.304]一只山雀曾告诉它们 [00:24.304]Of a darkness on the land [00:26.960]大地笼罩在黑暗之中 [00:26.960]Spinning blades that came to visit [00:29.136]旋转的刀片前来造访 [00:29.136]Carried by a man [00:31.304]由人携带着 [00:31.304]And every other tree would see them [00:33.656]其他每一棵树都看着它们 [00:33.656]Cut down where they stand [00:35.496]被砍倒在原地 [00:35.496]By and by [00:39.392]渐渐地 [00:39.392]Oh can't you see [00:41.399]哦,难道你看不见吗 [00:41.399]A crooked tree won't fit into the mill machine [00:47.344]弯曲的树无法适应工厂的机器 [00:47.344]They're left to grow wild and free [00:52.016]它们得以自由生长 [00:52.016]Oh I'd rather be a crooked tree [01:12.387]哦,我宁愿成为一棵弯曲的树 [01:12.387]The perfect trees were driven [01:13.812]完美的树木被砍伐 [01:13.812]Down the mountain to the mill [01:16.220]从山上运到工厂 [01:16.220]They turned them into toothpicks [01:18.228]它们被制成牙签 [01:18.228]And twenty dollar bills [01:20.372]和二十美元的钞票 [01:20.372]It seemed the more the people took [01:22.438]似乎人们拿走的越多 [01:22.438]The more they needed still [01:24.422]他们越是需要 [01:24.422]In the end [01:28.973]最终 [01:28.973]The crooked trees were left there [01:30.526]弯曲的树被留在了那里 [01:30.526]After all the work was done [01:33.097]在所有工作完成后 [01:33.097]Now they go for weeks [01:34.593]如今它们度过数周 [01:34.593]And never witness anyone [01:37.281]却从未遇见任何人 [01:37.281]No one left to tell them if they're [01:39.433]没有人留下告诉它们 [01:39.433]Growing right or wrong [01:40.921]生长得对还是错 [01:40.921]But the whispering wind [01:44.936]但低语的微风 [01:44.936]Oh can't you see [01:47.209]哦,难道你看不见吗 [01:47.209]A crooked tree won't fit into the mill machine [01:52.609]弯曲的树无法适应工厂的机器 [01:52.609]They're left to grow wild and free [01:57.321]它们得以自由生长 [01:57.321]I'd rather be a crooked tree [02:17.903]我宁愿做一棵弯曲的树 [02:17.903]People say I'm different [02:19.535]人们说我与众不同 [02:19.535]My way of life seems strange [02:21.935]我的生活方式似乎奇怪 [02:21.935]I took the road less traveled [02:23.727]我选择了人迹罕至的道路 [02:23.727]Twists and turns along the way [02:26.240]蜿蜒曲折的道路上 [02:26.240]But like the crooked tree [02:28.036]但就像那棵弯曲的树 [02:28.036]I'm growing stronger day by day [02:30.157]我一天天变得更坚强 [02:30.157]As the clouds roll by [02:34.955]当云朵飘过 [02:34.955]A river never wonders [02:36.595]河流从不疑惑 [02:36.595]Why it flows around the bend [02:39.106]为何它绕过弯道流淌 [02:39.106]A mountain doesn't question [02:40.850]山峰从不质疑 [02:40.850]How it rose up from the land [02:43.355]它是如何从大地中崛起 [02:43.355]So who am I to wish [02:44.930]我又有何资格奢望 [02:44.930]I wasn't just the way I am [02:47.174]自己不是现在的模样 [02:47.174]Who am I [02:49.180]我是谁 [02:49.180]Oh can't you see [02:51.228]哦,难道你看不见吗 [02:51.228]A crooked tree won't fit into the mill machine [02:56.808]弯曲的树无法适应工厂的机器 [02:56.808]They're left to grow wild and free [03:01.288]它们得以自由生长 [03:01.288]Oh I'd rather be a crooked tree [03:04.840]哦,我宁愿成为一棵弯曲的树 [03:04.840]A crooked tree won't fit into the mill machine [03:10.080]弯曲的树无法适应工厂的机器 [03:10.080]They're left to grow wild and free [03:14.768]它们得以自由生长 [03:14.768]I'd rather be a crooked tree [03:18.216]我宁愿做一棵弯曲的树 [03:18.216]Oh I'd rather be a crooked tree [03:20.927]哦,我宁愿成为一棵弯曲的树 [03:20.927]
Two trees in the forest 森林中的两棵树 One was crooked one was straight 一棵弯曲,一棵笔直 Crimson bark and emerald needles 深红色的树皮和翠绿的针叶 Growing day by day 日复一日地生长 And though they looked so different 尽管它们看起来如此不同 They enjoyed the rain the same 它们同样享受着雨水 Side by side 并肩而立 A chickadee had told them 一只山雀曾告诉它们 Of a darkness on the land 大地笼罩在黑暗之中 Spinning blades that came to visit 旋转的刀片前来造访 Carried by a man 由人携带着 And every other tree would see them 其他每一棵树都看着它们 Cut down where they stand 被砍倒在原地 By and by 渐渐地 Oh can't you see 哦,难道你看不见吗 A crooked tree won't fit into the mill machine 弯曲的树无法适应工厂的机器 They're left to grow wild and free 它们得以自由生长 Oh I'd rather be a crooked tree 哦,我宁愿成为一棵弯曲的树 The perfect trees were driven 完美的树木被砍伐 Down the mountain to the mill 从山上运到工厂 They turned them into toothpicks 它们被制成牙签 And twenty dollar bills 和二十美元的钞票 It seemed the more the people took 似乎人们拿走的越多 The more they needed still 他们越是需要 In the end 最终 The crooked trees were left there 弯曲的树被留在了那里 After all the work was done 在所有工作完成后 Now they go for weeks 如今它们度过数周 And never witness anyone 却从未遇见任何人 No one left to tell them if they're 没有人留下告诉它们 Growing right or wrong 生长得对还是错 But the whispering wind 但低语的微风 Oh can't you see 哦,难道你看不见吗 A crooked tree won't fit into the mill machine 弯曲的树无法适应工厂的机器 They're left to grow wild and free 它们得以自由生长 I'd rather be a crooked tree 我宁愿做一棵弯曲的树 People say I'm different 人们说我与众不同 My way of life seems strange 我的生活方式似乎奇怪 I took the road less traveled 我选择了人迹罕至的道路 Twists and turns along the way 蜿蜒曲折的道路上 But like the crooked tree 但就像那棵弯曲的树 I'm growing stronger day by day 我一天天变得更坚强 As the clouds roll by 当云朵飘过 A river never wonders 河流从不疑惑 Why it flows around the bend 为何它绕过弯道流淌 A mountain doesn't question 山峰从不质疑 How it rose up from the land 它是如何从大地中崛起 So who am I to wish 我又有何资格奢望 I wasn't just the way I am 自己不是现在的模样 Who am I 我是谁 Oh can't you see 哦,难道你看不见吗 A crooked tree won't fit into the mill machine 弯曲的树无法适应工厂的机器 They're left to grow wild and free 它们得以自由生长 Oh I'd rather be a crooked tree 哦,我宁愿成为一棵弯曲的树 A crooked tree won't fit into the mill machine 弯曲的树无法适应工厂的机器 They're left to grow wild and free 它们得以自由生长 I'd rather be a crooked tree 我宁愿做一棵弯曲的树 Oh I'd rather be a crooked tree 哦,我宁愿成为一棵弯曲的树