THE DOOR (Prod. by ZICO)(WINNER JAPAN TOUR 2018 ~We&aposll always be young~) - 宋旻浩&姜昇润

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

THE DOOR (Prod. by ZICO)(WINNER JAPAN TOUR 2018 ~We&aposll always be young~) - 宋旻浩&姜昇润.mp3

[ml:1.0][ilingku:020][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:020]
[ver:v1.0]
[ti:문 (Prod. by ZICO) (门) (《机智的监狱生活》韩剧插曲)]
[ar:강승윤 (姜昇润)/MINO (宋旻浩)]
[al:슬기로운 감빵생활 OST]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]THE DOOR (Prod. by ZICO) (WINNER JAPAN TOUR 2018 ~We'll always be young~) - 姜昇润/宋旻浩
[00:00.690]
[00:00.690]词:MINO/ZICO
[00:01.380]
[00:01.380]曲:ZICO/Pop Time
[00:02.070]
[00:02.070]编曲:ZICO/Pop Time
[00:02.760]
[00:02.760]钢琴:정동환
[00:03.460]
[00:03.460]键盘:박지용
[00:04.150]
[00:04.150]和音:ZICO/강승윤
[00:04.840]
[00:04.840]混音:신용식 of Stay Tuned
[00:05.530]
[00:05.530]母带处理:권남우
[00:06.236]
[00:06.236]버림받은 이들의 벽에도
[00:08.451]这些被遗弃的人所在之处
[00:08.451]문고리가 달려있을까
[00:11.468]那墙上也会有门环吗
[00:11.468]창문 밖 세상도
[00:12.803]窗外的世界
[00:12.803]나랑 상관없는 액자 속 그림일까
[00:16.612]只是和我毫不相干的窗格里的一幅画吧
[00:16.612]주저 없이 슬퍼하다
[00:18.747]无缘无故地感到悲伤
[00:18.747]왜 코앞에 기쁨에 멈칫할까
[00:22.568]为什么要在触手可及的快乐前停下脚步
[00:22.568]I don't know
[00:26.937]我不明白
[00:26.937]문득 그런 기분 있잖아 거울 속에
[00:29.337]会有那种突如其来的感觉啊
[00:29.337]내가 내가 아닌 남 같을 때 그 표정엔
[00:31.849]照着镜子 那张面孔不是自己 而像别人的时候
[00:31.849]열정 열의 열망은 찢겨 열만 뻗쳐있고
[00:35.062]热情里的热望支离破碎 只剩热度在苦苦支撑
[00:35.062]투명하다 믿었지만 검게 탄 ego
[00:37.641]毫不怀疑地坚信 到后来却被烧得焦黑的自尊
[00:37.641]업이라 여기고 반쯤 덜어낸 욕심
[00:40.270]当做是业报 欲望减到一半
[00:40.270]그 반마저 무겁다
[00:41.627]连那一半都觉得沉重
[00:41.627]지고 있는 짐
[00:42.839]负重前行
[00:42.839]더 멀리 가고 싶다면 포기해 네 고집
[00:45.379]若想走得更远 就得抛弃你的固执
[00:45.379]손발 다 들게 이제 걸으면 돼
[00:47.956]整装待发 现在 直接走就可以了
[00:47.956]날 조각하는 사람들의 혀끝
[00:50.781]对我品头论足的人们的舌尖
[00:50.781]고통을 주는 사람들의 손끝
[00:53.397]让我痛苦心碎的人们的指尖
[00:53.397]끝을 보는 성격은 누그러든지 오래
[00:56.151]一条路走到底的性格会渐渐变得平静吧
[00:56.151]빛나야 하는 사람이 어둠이 더 편해
[00:58.892]本来如此 注定发光的人会更适应黑暗
[00:58.892]어깨 넘어 보던 세상은 판타지
[01:01.458]站在肩膀上眺望的世界这样奇幻
[01:01.458]이젠 그 세상을 피해 기댈 어깨를 찾지
[01:04.244]现在 避开那个世界 寻找将要依靠的肩膀吧
[01:04.244]감정을 숨기고 살다 보니
[01:06.885]一直在藏起感情生活 却发现
[01:06.885]감도 정도 사라져
[01:08.296]连感和情也消失无踪
[01:08.296]Please have mercy oh god
[01:10.808]上帝啊 请怜悯我
[01:10.808]저여야만 했었나요
[01:13.680]我只是在做自己啊
[01:13.680]앞을 볼 수 없다
[01:16.048]看不清前路
[01:16.048]내 발끝엔 절벽인가요
[01:18.881]脚边即是悬崖
[01:18.881]Please have mercy oh god
[01:23.625]上帝啊 请怜悯我
[01:23.625]이 모든 얘기는 결국 한숨이겠지
[01:31.109]这所有故事说到底不过是一声叹息吧
[01:31.109]너도 다 아는 것처럼
[01:33.383]你也像洞悉一切般
[01:33.383]고개 끄덕이면 돼 묻혀서
[01:36.270]点点头 缄口不言就好
[01:36.270]속여야 속을 열어
[01:38.638]敞开心扉却被欺骗
[01:38.638]소개부터 가식 돼 두려워
[01:41.502]从自我介绍开始就掺虚弄假 多么可怕
[01:41.502]조명 꺼지고 나면 화려했던 만큼
[01:45.185]关掉灯出来 曾有多辉煌现在就有多凄凉
[01:45.185]초라해 자연스러워
[01:46.833]顺其自然
[01:46.833]누명은 운명처럼 받아들여야 해
[01:50.601]冤屈就该像命运一样接受
[01:50.601]그게 편해
[01:51.505]那样更舒服
[01:51.505]알잖아 가만히 있으면 중간이라도 가
[01:54.799]知道的嘛 若是老实待着也得整点动静
[01:54.799]그래서 우리끼리만 시끄럽나
[01:57.036]所以 只有我们在闹腾
[01:57.036]내가 대가리에 피도 안 마른 놈이라
[02:00.037]我是那种乳臭未干的家伙
[02:00.037]이렇게 끝없이 피를 말리는 건가
[02:02.668]就这样没完没了地把血榨干吗
[02:02.668]미안해
[02:03.262]不好意思
[02:03.262]너의 힘든 일들을 들어 주기엔
[02:05.967]没有闲工夫
[02:05.967]맘의 여유가 없어
[02:07.444]听你们抱怨有多累
[02:07.444]팔이 안으로 굽을 땐
[02:09.529]胳膊肘往里拐的时候
[02:09.529]철컹 날 가두는 소리가 들려
[02:12.256]听到咔嚓一下将我关起来的声音
[02:12.256]Please have mercy oh god
[02:14.784]上帝啊 请怜悯我
[02:14.784]저여야만 했었나요
[02:17.616]我只是在做自己啊
[02:17.616]앞을 볼 수 없다
[02:20.050]看不清前路
[02:20.050]내 발끝엔 절벽인가요
[02:22.937]脚边即是悬崖
[02:22.937]Please have mercy oh god
[02:27.588]上帝啊 请怜悯我
[02:27.588]이 모든 얘기는 결국 한숨이겠지
[02:35.012]这所有故事说到底不过是一声叹息吧
[02:35.012]있지도 않는 그 무언가를
[02:37.862]想要带走某样不存在的东西
[02:37.862]가지려 손을 펼쳤다가
[02:40.561]伸开了手
[02:40.561]쥐고 있던 것들 마저 놓친 나
[02:45.200]却连紧握的东西都失去的我
[02:45.200]Where I go
[02:47.932]我该去向何方
[02:47.932]Where am I
[02:50.693]我身在何处
[02:50.693]이 어둠이
[02:51.413]这黑暗
[02:51.413]날 잠시 쉬게 해 줄 그늘이 되길
[02:54.973]成了可以让我暂作休憩的荫蔽之所
[02:54.973]Please have mercy oh god
[02:57.437]上帝啊 请怜悯我
[02:57.437]저여야만 했었나요
[03:00.269]我只是在做自己啊
[03:00.269]앞을 볼 수 없다
[03:02.759]看不清前路
[03:02.759]내 발끝엔 절벽인가요
[03:05.624]脚边即是悬崖
[03:05.624]Please have mercy oh god
[03:10.300]上帝啊 请怜悯我
[03:10.300]이 모든 얘기는 결국 한숨이겠지
[03:14.451]这所有故事说到底不过是一声叹息吧
[03:14.451]

THE DOOR (Prod. by ZICO) (WINNER JAPAN TOUR 2018 ~We'll always be young~) - 姜昇润/宋旻浩

词:MINO/ZICO

曲:ZICO/Pop Time

编曲:ZICO/Pop Time

钢琴:정동환

键盘:박지용

和音:ZICO/강승윤

混音:신용식 of Stay Tuned

母带处理:권남우

버림받은 이들의 벽에도
这些被遗弃的人所在之处
문고리가 달려있을까
那墙上也会有门环吗
창문 밖 세상도
窗外的世界
나랑 상관없는 액자 속 그림일까
只是和我毫不相干的窗格里的一幅画吧
주저 없이 슬퍼하다
无缘无故地感到悲伤
왜 코앞에 기쁨에 멈칫할까
为什么要在触手可及的快乐前停下脚步
I don't know
我不明白
문득 그런 기분 있잖아 거울 속에
会有那种突如其来的感觉啊
내가 내가 아닌 남 같을 때 그 표정엔
照着镜子 那张面孔不是自己 而像别人的时候
열정 열의 열망은 찢겨 열만 뻗쳐있고
热情里的热望支离破碎 只剩热度在苦苦支撑
투명하다 믿었지만 검게 탄 ego
毫不怀疑地坚信 到后来却被烧得焦黑的自尊
업이라 여기고 반쯤 덜어낸 욕심
当做是业报 欲望减到一半
그 반마저 무겁다
连那一半都觉得沉重
지고 있는 짐
负重前行
더 멀리 가고 싶다면 포기해 네 고집
若想走得更远 就得抛弃你的固执
손발 다 들게 이제 걸으면 돼
整装待发 现在 直接走就可以了
날 조각하는 사람들의 혀끝
对我品头论足的人们的舌尖
고통을 주는 사람들의 손끝
让我痛苦心碎的人们的指尖
끝을 보는 성격은 누그러든지 오래
一条路走到底的性格会渐渐变得平静吧
빛나야 하는 사람이 어둠이 더 편해
本来如此 注定发光的人会更适应黑暗
어깨 넘어 보던 세상은 판타지
站在肩膀上眺望的世界这样奇幻
이젠 그 세상을 피해 기댈 어깨를 찾지
现在 避开那个世界 寻找将要依靠的肩膀吧
감정을 숨기고 살다 보니
一直在藏起感情生活 却发现
감도 정도 사라져
连感和情也消失无踪
Please have mercy oh god
上帝啊 请怜悯我
저여야만 했었나요
我只是在做自己啊
앞을 볼 수 없다
看不清前路
내 발끝엔 절벽인가요
脚边即是悬崖
Please have mercy oh god
上帝啊 请怜悯我
이 모든 얘기는 결국 한숨이겠지
这所有故事说到底不过是一声叹息吧
너도 다 아는 것처럼
你也像洞悉一切般
고개 끄덕이면 돼 묻혀서
点点头 缄口不言就好
속여야 속을 열어
敞开心扉却被欺骗
소개부터 가식 돼 두려워
从自我介绍开始就掺虚弄假 多么可怕
조명 꺼지고 나면 화려했던 만큼
关掉灯出来 曾有多辉煌现在就有多凄凉
초라해 자연스러워
顺其自然
누명은 운명처럼 받아들여야 해
冤屈就该像命运一样接受
그게 편해
那样更舒服
알잖아 가만히 있으면 중간이라도 가
知道的嘛 若是老实待着也得整点动静
그래서 우리끼리만 시끄럽나
所以 只有我们在闹腾
내가 대가리에 피도 안 마른 놈이라
我是那种乳臭未干的家伙
이렇게 끝없이 피를 말리는 건가
就这样没完没了地把血榨干吗
미안해
不好意思
너의 힘든 일들을 들어 주기엔
没有闲工夫
맘의 여유가 없어
听你们抱怨有多累
팔이 안으로 굽을 땐
胳膊肘往里拐的时候
철컹 날 가두는 소리가 들려
听到咔嚓一下将我关起来的声音
Please have mercy oh god
上帝啊 请怜悯我
저여야만 했었나요
我只是在做自己啊
앞을 볼 수 없다
看不清前路
내 발끝엔 절벽인가요
脚边即是悬崖
Please have mercy oh god
上帝啊 请怜悯我
이 모든 얘기는 결국 한숨이겠지
这所有故事说到底不过是一声叹息吧
있지도 않는 그 무언가를
想要带走某样不存在的东西
가지려 손을 펼쳤다가
伸开了手
쥐고 있던 것들 마저 놓친 나
却连紧握的东西都失去的我
Where I go
我该去向何方
Where am I
我身在何处
이 어둠이
这黑暗
날 잠시 쉬게 해 줄 그늘이 되길
成了可以让我暂作休憩的荫蔽之所
Please have mercy oh god
上帝啊 请怜悯我
저여야만 했었나요
我只是在做自己啊
앞을 볼 수 없다
看不清前路
내 발끝엔 절벽인가요
脚边即是悬崖
Please have mercy oh god
上帝啊 请怜悯我
이 모든 얘기는 결국 한숨이겠지
这所有故事说到底不过是一声叹息吧
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com