ストロベリーレイン(Wirthout Iori) - 野水伊織

[ml:1.0]
[ilingku:060]
[ver:v1.0]
[ti:ストロベリーレイン (草莓雨)]
[ar:野水伊織 (のみずいおり)]
[al:SAVE THE WORLD (TVアニメ『デート・ア・ライブ』のエンディング・テーマ「SAVE THE WORLD」)]
[by:]
[00:00.932]
[00:00.932]ストロベリーレイン (草莓雨) - 野水伊織 (のみずいおり)
[00:07.788]
[00:07.788]詞∶真名杏樹
[00:10.334]
[00:10.334]曲∶雅大
[00:25.826]
[00:25.826]神様どうか教えてください
[00:30.947]神啊 求求你告诉我吧
[00:30.947]明日 わたしはどこへ行くの?
[00:36.639]明天的我将会去往何处
[00:36.639]傷つくたびに氷河に変えた
[00:42.167]每每痛楚都化作了冰河
[00:42.167]心が熱を出してる
[00:47.921]释放出我内心中的温热
[00:47.921]きみは どうして微笑んでるの
[00:53.547]你啊 为何露出了笑容
[00:53.547]何度も背中 向けたのに
[00:59.171]明明总是只留给我背影
[00:59.171]太陽が今 燃え墜ちたら この涙
[01:06.171]燃烧的太阳也已经坠落
[01:06.171]雨に変えて抱きしめたい
[01:13.172]我将此泪化雨抱在怀里
[01:13.172]ストロベリー ぎゅうっと
[01:15.795]张开双唇咬住
[01:15.795]くちびるを噛んだら
[01:18.672]掌心里的草莓
[01:18.672]怖いほど純情な血の味がした
[01:24.235]鲜血的味道透着惊心的纯情
[01:24.235]ストロベリー 無防備なきもち 見せたのは
[01:29.922]我的心如草莓一般毫不设防
[01:29.922]なぜだろう 嘘でしょう 抑え切れない
[01:35.670]自己也不知为何难以抑制地
[01:35.670]きみのこと バカみたく信じちゃいそう
[01:53.236]就将你视作了我傻傻的信仰
[01:53.236]どんなわたしを知りたいですか
[01:58.234]不知你想了解怎样的我
[01:58.234]言葉はまるで迷路だから
[02:03.986]话语在心中迷失了方向
[02:03.986]黙っていても怒らないでね
[02:09.487]即使沉默也请不要生气
[02:09.487]そう つぶやいた瞬間
[02:15.423]如同祈祷一般轻轻呢喃
[02:15.423]きみは小さく まばたきをした
[02:20.987]那瞬间看到你眨了眨眼
[02:20.987]心が突然 震えだす
[02:26.738]不知为何令我的心震颤
[02:26.738]ゴメン 泣いてしまいそうよ 後すこし
[02:33.677]泪水已经在眼眶里打转
[02:33.677]きみのそばに居ていいかな
[02:40.739]我可否继续留在你身边
[02:40.739]ストロベリー 空に手を伸ばしつかもう
[02:46.111]伸出手去抓取天空中的草莓
[02:46.111]酸っぱくて甘い恋のキャンディーを
[02:51.678]那是含酸带甜的恋爱的果实
[02:51.678]ストロベリー 永遠に独りきりはヤだ
[02:57.489]我不想永远一个人孤孤单单
[02:57.489]きみにもし言えるなら
[03:00.349]好想坦白
[03:00.349]ずっと逢いたい…
[03:03.414]这些年对你的思念
[03:03.414]もう2度と昨日には帰れない
[03:34.382]现在的我已经无法回到从前
[03:34.382]ストロベリー ぎゅうっと
[03:37.008]张开双唇咬住
[03:37.008]くちびるを噛んだら
[03:39.820]掌心里的草莓
[03:39.820]怖いほど純情な血の味がした
[03:45.320]鲜血的味道透着惊心的纯情
[03:45.320]ストロベリー 無防備なきもち 見せたのは
[03:51.070]我的心如草莓一般毫不设防
[03:51.070]なぜだろう 嘘でしょう 抑え切れない
[03:57.508]不知道为何会这般难以抑制
[03:57.508]ストロベリー 空に手を伸ばしつかもう
[04:05.258]伸出手去抓取天空中的草莓
[04:05.258]酸っぱくて甘い恋のキャンディーを
[04:10.821]那是含酸带甜的恋爱的果实
[04:10.821]ストロベリー 永遠に独りきりはヤだ
[04:16.384]我不想永远一个人孤孤单单
[04:16.384]きみにもし言えるなら 「アリガトウ…」
[04:22.371]好想坦白地对你说一声谢谢
[04:22.371]もう2度と昨日には還らない
[04:29.035]现在的我已不会再活在过去
[04:29.035]