[ml:1.0]
[ilingku:023]
[ver:v1.0]
[ti:Down By The Salley Gardens]
[ar:藤田恵美 (ふじた えみ)]
[al:Camomile Extra]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Down By The Salley Gardens - 藤田恵美 (ふじた えみ)
[00:14.302]
[00:14.302]Down by the salley gardens
[00:20.590]莎莉花园旁
[00:20.590]My love and I did meet
[00:26.879]我与她相遇
[00:26.879]She passed the salley gardens
[00:33.375]她穿过莎莉花园
[00:33.375]With little snow-white feet
[00:39.543]一双纤足白如雪花
[00:39.543]She bid me take love easy
[00:46.015]她告诉我要从容面对爱情
[00:46.015]As the leaves grow on the tree
[00:52.262]就像长在树上的新叶
[00:52.262]But I being young and foolish
[00:58.515]但我当时年少无知
[00:58.515]With her would not agree
[01:17.595]不同意她的看法
[01:17.595]In a field by the river
[01:23.691]在河畔田野中
[01:23.691]My love and I did stand
[01:29.859]我与她并肩伫立
[01:29.859]And on my leaning shoulder
[01:36.091]她雪白的手
[01:36.091]She laid her snow-white hand
[01:42.393]搭在我微倾的肩上
[01:42.393]She bid me take life easy
[01:48.583]她告诉我要从容面对人生
[01:48.583]As the grass grows on the weirs
[01:54.456]就像长在堤岸的青草
[01:54.456]But I was young and foolish
[02:00.729]但我当时年少无知
[02:00.729]And now am full of tears
[02:55.905]如今我满眼泪水
[02:55.905]Down by the salley gardens
[03:01.938]莎莉花园旁
[03:01.938]My love and I did meet
[03:07.881]我与她相遇
[03:07.881]She passed the salley gardens
[03:14.200]她穿过莎莉花园
[03:14.200]With little snow-white feet
[03:20.433]一双纤足白如雪花
[03:20.433]She bid me take love easy
[03:26.431]她告诉我要从容面对爱情
[03:26.431]As the leaves grow on the tree
[03:32.469]就像树上生长的新叶
[03:32.469]But I being young and foolish
[03:38.724]但我当时年少无知
[03:38.724]With her would not agree
[03:44.525]不同意她的看法
[03:44.525]
温馨提示
Down By The Salley Gardens - 藤田恵美 (ふじた えみ)
Down by the salley gardens 莎莉花园旁 My love and I did meet 我与她相遇 She passed the salley gardens 她穿过莎莉花园 With little snow-white feet 一双纤足白如雪花 She bid me take love easy 她告诉我要从容面对爱情 As the leaves grow on the tree 就像长在树上的新叶 But I being young and foolish 但我当时年少无知 With her would not agree 不同意她的看法 In a field by the river 在河畔田野中 My love and I did stand 我与她并肩伫立 And on my leaning shoulder 她雪白的手 She laid her snow-white hand 搭在我微倾的肩上 She bid me take life easy 她告诉我要从容面对人生 As the grass grows on the weirs 就像长在堤岸的青草 But I was young and foolish 但我当时年少无知 And now am full of tears 如今我满眼泪水 Down by the salley gardens 莎莉花园旁 My love and I did meet 我与她相遇 She passed the salley gardens 她穿过莎莉花园 With little snow-white feet 一双纤足白如雪花 She bid me take love easy 她告诉我要从容面对爱情 As the leaves grow on the tree 就像树上生长的新叶 But I being young and foolish 但我当时年少无知 With her would not agree 不同意她的看法