[ml:1.0] [ilingku:023] [ver:v1.0] [ti:Down By The Salley Gardens] [ar:藤田恵美 (ふじた えみ)] [al:Camomile Extra] [by:] [offset:0] [00:00.000]Down By The Salley Gardens - 藤田恵美 (ふじた えみ) [00:14.302] [00:14.302]Down by the salley gardens [00:20.590]莎莉花园旁 [00:20.590]My love and I did meet [00:26.879]我与她相遇 [00:26.879]She passed the salley gardens [00:33.375]她穿过莎莉花园 [00:33.375]With little snow-white feet [00:39.543]一双纤足白如雪花 [00:39.543]She bid me take love easy [00:46.015]她告诉我要从容面对爱情 [00:46.015]As the leaves grow on the tree [00:52.262]就像长在树上的新叶 [00:52.262]But I being young and foolish [00:58.515]但我当时年少无知 [00:58.515]With her would not agree [01:17.595]不同意她的看法 [01:17.595]In a field by the river [01:23.691]在河畔田野中 [01:23.691]My love and I did stand [01:29.859]我与她并肩伫立 [01:29.859]And on my leaning shoulder [01:36.091]她雪白的手 [01:36.091]She laid her snow-white hand [01:42.393]搭在我微倾的肩上 [01:42.393]She bid me take life easy [01:48.583]她告诉我要从容面对人生 [01:48.583]As the grass grows on the weirs [01:54.456]就像长在堤岸的青草 [01:54.456]But I was young and foolish [02:00.729]但我当时年少无知 [02:00.729]And now am full of tears [02:55.905]如今我满眼泪水 [02:55.905]Down by the salley gardens [03:01.938]莎莉花园旁 [03:01.938]My love and I did meet [03:07.881]我与她相遇 [03:07.881]She passed the salley gardens [03:14.200]她穿过莎莉花园 [03:14.200]With little snow-white feet [03:20.433]一双纤足白如雪花 [03:20.433]She bid me take love easy [03:26.431]她告诉我要从容面对爱情 [03:26.431]As the leaves grow on the tree [03:32.469]就像树上生长的新叶 [03:32.469]But I being young and foolish [03:38.724]但我当时年少无知 [03:38.724]With her would not agree [03:44.525]不同意她的看法 [03:44.525]
温馨提示
Down By The Salley Gardens - 藤田恵美 (ふじた えみ)
Down by the salley gardens 莎莉花园旁 My love and I did meet 我与她相遇 She passed the salley gardens 她穿过莎莉花园 With little snow-white feet 一双纤足白如雪花 She bid me take love easy 她告诉我要从容面对爱情 As the leaves grow on the tree 就像长在树上的新叶 But I being young and foolish 但我当时年少无知 With her would not agree 不同意她的看法 In a field by the river 在河畔田野中 My love and I did stand 我与她并肩伫立 And on my leaning shoulder 她雪白的手 She laid her snow-white hand 搭在我微倾的肩上 She bid me take life easy 她告诉我要从容面对人生 As the grass grows on the weirs 就像长在堤岸的青草 But I was young and foolish 但我当时年少无知 And now am full of tears 如今我满眼泪水 Down by the salley gardens 莎莉花园旁 My love and I did meet 我与她相遇 She passed the salley gardens 她穿过莎莉花园 With little snow-white feet 一双纤足白如雪花 She bid me take love easy 她告诉我要从容面对爱情 As the leaves grow on the tree 就像树上生长的新叶 But I being young and foolish 但我当时年少无知 With her would not agree 不同意她的看法