[ml:1.0] [ilingku:136] [ver:v1.0] [ti:Lost In Wonderland] [ar:Barbra Streisand] [al:Release Me] [by:] [offset:0] [00:17.341]I'm all alone in a place I have never been [00:21.021]我在从未到过的地方还是独自一人 [00:21.021]I see a door to a garden and wander in [00:25.081]我在一扇通往花园的门前徘徊 [00:25.081]And though my journey has barely begun [00:28.501]我的旅行快要开始 [00:28.501]I am spun like a top to the top of the universe and [00:33.241]我在世界顶端 [00:33.241]High in a spiral of ice I gaze upon a scene [00:37.801]在这水的漩涡 [00:37.801]That flickers far below me [00:41.731]摇曳着离我远去 [00:41.731]And what I see is a crinkle of colors and sounds [00:48.601]看到了缤纷的色彩 [00:48.601]Colors and sounds [00:54.151]色彩和声音 [00:54.151]I can hear tinkles of crystal [00:56.641]我可以听到水晶饰品的叮当声 [00:56.641]And I can see sparkles of mist on the spangles [01:00.761]可以看到亮片上闪耀的迷雾 [01:00.761]And I can feel tangles of tingles and sprinklings of angles [01:05.631]可以感受到纠结的刺痛和天使的存在 [01:05.631]And inklings of angels around [01:10.691]天使在身边 [01:10.691]A rabbit crosses my path unexpectedly [01:14.271]小兔子穿过这条路 [01:14.271]I hear a sigh of despair as he passes me [01:18.441]我听到了绝望的声音 [01:18.441]I have a feeling that rabbit is late [01:21.621]有种感觉小兔子要迟到了 [01:21.621]For wherever he's going whatever he's headed for is my destination [01:28.301]无论在哪他都带领着我 [01:28.301]Oh show me the way to stay here in this world [01:32.111]告诉我留在这世界的方法 [01:32.111]Because here's where the right things happen [01:36.291]正确的事在这发生 [01:36.291]Oh baby here's where the good things are [01:47.401]好的事情都在这发生 [01:47.401]Looking at this enormous butterfly [01:51.201]看着如此多的蝴蝶 [01:51.201]Wondering if he cares to dance with me [01:55.381]想着他会与我共舞吗 [01:55.381]Delicate as a flower carved of chrysophrase [01:59.501]像水晶雕刻的花一般优雅 [01:59.501]Idly I ponder how far have I yet to find it [02:03.751]想着还有多远才会找到它 [02:03.751]I've got to find it and act as though I've lost it [02:07.431]我已去寻找,即使失去它 [02:07.431]Otherwise I'm lost in wonderland [02:12.231]在这仙境中迷失 [02:12.231]I've got to find it or else I am bound [02:15.041]要去寻找他或是将我束缚 [02:15.041]To the empty ground bleak and vast [02:20.531]空旷的荒芜的大地 [02:20.531]Where dark spells are cast [02:23.971]所有黑暗已散去 [02:23.971]Flooring above me and ceiling below me [02:27.771]跟随着我 [02:27.771]And chandeliers rising like tremulous towers [02:31.881]吊灯就像升起的塔 [02:31.881]And tables and chairs and beds hanging like blossoms [02:36.001]座椅床都像吊起的花 [02:36.001]In turquoise and purple and green [02:40.681]绿色和紫色 [02:40.681]You were asleep so I guess you were not aware [02:44.481]你睡着了,所以我想你肯定没在意 [02:44.481]I took a walk through your mind and I lingered there [02:48.791]我在你脑海中闪过 [02:48.791]But what I found I can never reveal to you [02:52.281]我发现我从未向你表露 [02:52.281]Not with my voice nor the pitch of my flute recall it [02:56.911]既不是我的歌声也不是我的笛声 [02:56.911]You'll simply have to come walking with me [02:59.901]你会与我一起 [02:59.901]One day into that wonderland shining behind your eyes [03:06.511]有一天那闪亮的仙境会展现在你面前 [03:06.511]Beyond the gossamer doors of sleep [03:17.550]在薄纱帐中入梦 [03:17.550]Lovely [03:24.420]如此可爱 [03:24.420]
温馨提示
I'm all alone in a place I have never been 我在从未到过的地方还是独自一人 I see a door to a garden and wander in 我在一扇通往花园的门前徘徊 And though my journey has barely begun 我的旅行快要开始 I am spun like a top to the top of the universe and 我在世界顶端 High in a spiral of ice I gaze upon a scene 在这水的漩涡 That flickers far below me 摇曳着离我远去 And what I see is a crinkle of colors and sounds 看到了缤纷的色彩 Colors and sounds 色彩和声音 I can hear tinkles of crystal 我可以听到水晶饰品的叮当声 And I can see sparkles of mist on the spangles 可以看到亮片上闪耀的迷雾 And I can feel tangles of tingles and sprinklings of angles 可以感受到纠结的刺痛和天使的存在 And inklings of angels around 天使在身边 A rabbit crosses my path unexpectedly 小兔子穿过这条路 I hear a sigh of despair as he passes me 我听到了绝望的声音 I have a feeling that rabbit is late 有种感觉小兔子要迟到了 For wherever he's going whatever he's headed for is my destination 无论在哪他都带领着我 Oh show me the way to stay here in this world 告诉我留在这世界的方法 Because here's where the right things happen 正确的事在这发生 Oh baby here's where the good things are 好的事情都在这发生 Looking at this enormous butterfly 看着如此多的蝴蝶 Wondering if he cares to dance with me 想着他会与我共舞吗 Delicate as a flower carved of chrysophrase 像水晶雕刻的花一般优雅 Idly I ponder how far have I yet to find it 想着还有多远才会找到它 I've got to find it and act as though I've lost it 我已去寻找,即使失去它 Otherwise I'm lost in wonderland 在这仙境中迷失 I've got to find it or else I am bound 要去寻找他或是将我束缚 To the empty ground bleak and vast 空旷的荒芜的大地 Where dark spells are cast 所有黑暗已散去 Flooring above me and ceiling below me 跟随着我 And chandeliers rising like tremulous towers 吊灯就像升起的塔 And tables and chairs and beds hanging like blossoms 座椅床都像吊起的花 In turquoise and purple and green 绿色和紫色 You were asleep so I guess you were not aware 你睡着了,所以我想你肯定没在意 I took a walk through your mind and I lingered there 我在你脑海中闪过 But what I found I can never reveal to you 我发现我从未向你表露 Not with my voice nor the pitch of my flute recall it 既不是我的歌声也不是我的笛声 You'll simply have to come walking with me 你会与我一起 One day into that wonderland shining behind your eyes 有一天那闪亮的仙境会展现在你面前 Beyond the gossamer doors of sleep 在薄纱帐中入梦 Lovely 如此可爱