[ml:1.0] [ilingku:116] [ver:v1.0] [ti:Sutter's Mill] [ar:Dan Fogelberg] [al:] [by:] [offset:0] [00:29.890]In the spring of 47 [00:36.880]故事的发生 [00:36.880]So the story it is told [00:44.130]要从1847年的春天说起 [00:44.130]Old John Sutter went to the mill site [00:51.210]老约翰.萨特在磨坊外 [00:51.210]Found a piece of shinin' gold [00:58.390]拾到一块金子 [00:58.390]Well he took it to the city [01:05.470]于是带着它去了城里 [01:05.470]Where the word like wildfire spread [01:12.580]在那里关于金矿的消息,如野火蔓延开来 [01:12.580]And old John Sutter soon came to wish he'd [01:19.690]萨特很快就后悔 [01:19.690]Left that stone in the river bed [01:26.940]该把那块石头留在河床上 [01:26.940]For they came like herds of locusts [01:34.130]人们集聚如蝗 [01:34.130]Every woman child and man [01:41.290]男人、女人和孩子们 [01:41.290]In their lumberin' Conestogas [01:48.350]在大篷车笨重的前行中 [01:48.350]They left their tracks upon the land [01:55.580]将车辙留在原野上 [01:55.580]Some would fail and some would prosper [02:02.700]有人无功而返,有人心遂所愿 [02:02.700]Some would die and some would kill [02:09.920]有人长眠异乡,有人图财害命 [02:09.920]Some would thank the Lord for their deliverance [02:17.100]有人将感激上帝解脱了他们 [02:17.100]And some would curse John Sutter's Mill [02:24.470]有人会诅咒约翰萨特的磨房 [02:24.470]Well they came from New York City [02:31.640]他们有的来自纽约城 [02:31.640]And they came from Alabama [02:38.810]有的来自阿拉巴马州 [02:38.810]With their dreams of findin' fortunes [02:46.060]带着他们的发财梦 [02:46.060]In this wild unsettled land [02:53.180]来到这荒蛮的土地上 [02:53.180]Well some fell prey to hostile arrows [03:00.350]一些人在穿越平原时 [03:00.350]As they tried to cross the plains [03:07.400]命丧箭下 [03:07.400]And some were lost in the Rocky Mountains [03:14.700]一些人失踪在洛基山脉 [03:14.700]With their hands froze to the reins [03:21.440]冻饿而亡 [03:21.440]Oh some would fail and some would prosper [03:28.930]噢,有人无功而返,有人心遂所愿 [03:28.930]Some would die and some would kill [03:36.110]有人长眠异乡,有人图财害命 [03:36.110]Some would thank the Lord for their deliverance [03:43.280]有人将感激上帝解脱了他们 [03:43.280]And some would curse John Sutter's Mill [04:18.980]有人会诅咒约翰萨特的磨房 [04:18.980]Well some pushed on to California [04:26.190]一些人执著前行去往加州 [04:26.190]And others stopped to take their rest [04:33.060]一些人驻足不往休养生息 [04:33.060]And by the Spring of 1860 [04:40.540]1860年时 [04:40.540]They had opened up the West [04:47.350]他们开发了西部 [04:47.350]And then the railroad came behind them [04:54.640]铁路随后而至 [04:54.640]And the land was plowed and tamed [05:01.630]荒原终被开发和征服 [05:01.630]When old John Sutter went to meet his maker [05:08.870]当约翰萨特离开人世 [05:08.870]He'd not one penny to his name [05:15.550]自己却一文不名 [05:15.550]Oh some would fail and some would prosper [05:22.980]有人无功而返,有人心遂所愿 [05:22.980]Some would die and some would kill [05:30.030]有人长眠异乡,有人图财害命 [05:30.030]Some would thank the Lord for their deliverance [05:37.270]有人将感激上帝解脱了他们 [05:37.270]And some would curse John Sutter's Mill [05:44.370]有人会诅咒约翰萨特的磨房 [05:44.370]And some would curse John Sutter's Mill [05:51.550]有人会诅咒约翰萨特的磨房 [05:51.550]Some men's thirsts are never filled [05:56.660]有人的欲望却永远无法满足 [05:56.660]
温馨提示
In the spring of 47 故事的发生 So the story it is told 要从1847年的春天说起 Old John Sutter went to the mill site 老约翰.萨特在磨坊外 Found a piece of shinin' gold 拾到一块金子 Well he took it to the city 于是带着它去了城里 Where the word like wildfire spread 在那里关于金矿的消息,如野火蔓延开来 And old John Sutter soon came to wish he'd 萨特很快就后悔 Left that stone in the river bed 该把那块石头留在河床上 For they came like herds of locusts 人们集聚如蝗 Every woman child and man 男人、女人和孩子们 In their lumberin' Conestogas 在大篷车笨重的前行中 They left their tracks upon the land 将车辙留在原野上 Some would fail and some would prosper 有人无功而返,有人心遂所愿 Some would die and some would kill 有人长眠异乡,有人图财害命 Some would thank the Lord for their deliverance 有人将感激上帝解脱了他们 And some would curse John Sutter's Mill 有人会诅咒约翰萨特的磨房 Well they came from New York City 他们有的来自纽约城 And they came from Alabama 有的来自阿拉巴马州 With their dreams of findin' fortunes 带着他们的发财梦 In this wild unsettled land 来到这荒蛮的土地上 Well some fell prey to hostile arrows 一些人在穿越平原时 As they tried to cross the plains 命丧箭下 And some were lost in the Rocky Mountains 一些人失踪在洛基山脉 With their hands froze to the reins 冻饿而亡 Oh some would fail and some would prosper 噢,有人无功而返,有人心遂所愿 Some would die and some would kill 有人长眠异乡,有人图财害命 Some would thank the Lord for their deliverance 有人将感激上帝解脱了他们 And some would curse John Sutter's Mill 有人会诅咒约翰萨特的磨房 Well some pushed on to California 一些人执著前行去往加州 And others stopped to take their rest 一些人驻足不往休养生息 And by the Spring of 1860 1860年时 They had opened up the West 他们开发了西部 And then the railroad came behind them 铁路随后而至 And the land was plowed and tamed 荒原终被开发和征服 When old John Sutter went to meet his maker 当约翰萨特离开人世 He'd not one penny to his name 自己却一文不名 Oh some would fail and some would prosper 有人无功而返,有人心遂所愿 Some would die and some would kill 有人长眠异乡,有人图财害命 Some would thank the Lord for their deliverance 有人将感激上帝解脱了他们 And some would curse John Sutter's Mill 有人会诅咒约翰萨特的磨房 And some would curse John Sutter's Mill 有人会诅咒约翰萨特的磨房 Some men's thirsts are never filled 有人的欲望却永远无法满足