[ml:1.0]
[ilingku:141]
[ver:v1.0]
[ti:The Times They Are A-Changin']
[ar:Secret Popstars]
[al:A Tribute to Bob Dylan]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]The Times They Are A Changin' - The Klone Orchestra
[00:04.343]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:04.343]Come gather 'round people
[00:06.613]来吧 人们 请聚拢来
[00:06.613]Wherever you roam
[00:09.605]无论你身在何方
[00:09.605]And admit that the waters
[00:11.904]承认吧 四周的潮水
[00:11.904]Around you have grown
[00:14.038]已漫过你的脚踝
[00:14.038]And accept it that soon
[00:16.023]接受这个事实吧
[00:16.023]You'll be drenched to the bone
[00:19.835]很快你将全身湿透
[00:19.835]If your time to you
[00:22.076]若你珍惜
[00:22.076]Is worth savin'
[00:24.303]自己的时光
[00:24.303]Then you better start swimmin'
[00:26.544]否则你将沉沦如石
[00:26.544]Or you'll sink like a stone
[00:28.805]时代洪流不可阻挡
[00:28.805]For the times they are a-changin'
[00:41.388]变革之风正扑面而来
[00:41.388]Come writers and critics
[00:43.743]执笔的文人墨客啊
[00:43.743]Who prophesize with your pen
[00:46.961]莫用笔锋妄断未来
[00:46.961]Keep your eyes wide
[00:48.728]且睁大双眼看清
[00:48.728]The chance won't come again
[00:51.297]机遇转瞬即逝
[00:51.297]Don't speak too soon
[00:53.142]切莫过早定论
[00:53.142]Cause the wheel's still in spin
[00:56.886]因为命运之轮仍在转动
[00:56.886]And there's no tellin' who
[00:59.240]无人能预知
[00:59.240]That it's namin'
[01:01.772]它将眷顾何方
[01:01.772]For the loser now
[01:03.456]今日的败者
[01:03.456]Will be later to win
[01:05.622]明日或将称王
[01:05.622]For the times they they are a-changin'
[01:18.549]因为这时代正风云变幻
[01:18.549]Come senators Congressmen
[01:21.051]参议员啊 国会议员
[01:21.051]Please heed the call
[01:23.712]请倾听这时代的呼唤
[01:23.712]Don't stand at the doorway
[01:25.926]别在门口徘徊不前
[01:25.926]Don't block up the hall
[01:28.173]也别把走廊堵住
[01:28.173]For he that gets hurt
[01:30.037]那些受伤的人
[01:30.037]Will be he who has stalled
[01:33.825]往往是停滞不前者
[01:33.825]There's a battle outside
[01:36.991]外面战火正酣
[01:36.991]And it's ragin'
[01:38.564]激烈交锋
[01:38.564]It'll soon shake your windows
[01:40.863]即将震碎你的窗棂
[01:40.863]And rattle your walls
[01:42.830]让你们的围墙为之震颤
[01:42.830]For the times they are a-changin'
[01:55.515]变革之风正扑面而来
[01:55.515]Come mothers and fathers
[01:57.930]来吧 天下的父母们
[01:57.930]Throughout the land
[02:00.663]遍布这片土地
[02:00.663]Don't criticize
[02:02.708]不要妄加指责
[02:02.708]What you can't understand
[02:05.198]那些你们无法理解的事物
[02:05.198]Your sons and your daughters
[02:07.189]你们的儿女们
[02:07.189]Are beyond your command
[02:10.947]已不再受你们掌控
[02:10.947]Your old road is
[02:12.743]你们的老路
[02:12.743]Rapidly agin'
[02:15.632]正迅速老去
[02:15.632]Please get out of the new one
[02:18.008]若无法伸出援手
[02:18.008]If you can't lend a hand
[02:19.848]就请别挡新路
[02:19.848]For your times they are a-changin'
[02:42.277]因时代正在变革
[02:42.277]The line it is drawn
[02:44.433]界限已划定
[02:44.433]And the curse it is cast
[02:47.300]诅咒已降临
[02:47.300]The slow one now
[02:49.441]如今迟缓者
[02:49.441]Will later be fast
[02:51.686]此刻的迅捷
[02:51.686]As the present now
[02:53.678]终将成为
[02:53.678]Will later be past
[02:57.852]过往的尘埃
[02:57.852]The order is
[02:59.131]旧秩序
[02:59.131]Rapidly fadin'
[03:02.182]正急速消逝
[03:02.182]And the first one now
[03:04.426]今日的首位者
[03:04.426]Will later be last
[03:06.517]终将沦为末席
[03:06.517]For the times they are a-changin'
[03:13.899]变革之风正扑面而来
[03:13.899]And the first one now
[03:16.059]今日的首位者
[03:16.059]Will later be last
[03:17.961]终将沦为末席
[03:17.961]For the times they are a-changin'
[03:20.776]变革之风正扑面而来
[03:20.776]
温馨提示
The Times They Are A Changin' - The Klone Orchestra 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Come gather 'round people 来吧 人们 请聚拢来 Wherever you roam 无论你身在何方 And admit that the waters 承认吧 四周的潮水 Around you have grown 已漫过你的脚踝 And accept it that soon 接受这个事实吧 You'll be drenched to the bone 很快你将全身湿透 If your time to you 若你珍惜 Is worth savin' 自己的时光 Then you better start swimmin' 否则你将沉沦如石 Or you'll sink like a stone 时代洪流不可阻挡 For the times they are a-changin' 变革之风正扑面而来 Come writers and critics 执笔的文人墨客啊 Who prophesize with your pen 莫用笔锋妄断未来 Keep your eyes wide 且睁大双眼看清 The chance won't come again 机遇转瞬即逝 Don't speak too soon 切莫过早定论 Cause the wheel's still in spin 因为命运之轮仍在转动 And there's no tellin' who 无人能预知 That it's namin' 它将眷顾何方 For the loser now 今日的败者 Will be later to win 明日或将称王 For the times they they are a-changin' 因为这时代正风云变幻 Come senators Congressmen 参议员啊 国会议员 Please heed the call 请倾听这时代的呼唤 Don't stand at the doorway 别在门口徘徊不前 Don't block up the hall 也别把走廊堵住 For he that gets hurt 那些受伤的人 Will be he who has stalled 往往是停滞不前者 There's a battle outside 外面战火正酣 And it's ragin' 激烈交锋 It'll soon shake your windows 即将震碎你的窗棂 And rattle your walls 让你们的围墙为之震颤 For the times they are a-changin' 变革之风正扑面而来 Come mothers and fathers 来吧 天下的父母们 Throughout the land 遍布这片土地 Don't criticize 不要妄加指责 What you can't understand 那些你们无法理解的事物 Your sons and your daughters 你们的儿女们 Are beyond your command 已不再受你们掌控 Your old road is 你们的老路 Rapidly agin' 正迅速老去 Please get out of the new one 若无法伸出援手 If you can't lend a hand 就请别挡新路 For your times they are a-changin' 因时代正在变革 The line it is drawn 界限已划定 And the curse it is cast 诅咒已降临 The slow one now 如今迟缓者 Will later be fast 此刻的迅捷 As the present now 终将成为 Will later be past 过往的尘埃 The order is 旧秩序 Rapidly fadin' 正急速消逝 And the first one now 今日的首位者 Will later be last 终将沦为末席 For the times they are a-changin' 变革之风正扑面而来 And the first one now 今日的首位者 Will later be last 终将沦为末席 For the times they are a-changin' 变革之风正扑面而来