视力检查(シリョクケンサ)【HB2美珍】 - KBShinya

[ml:1.0]
[ilingku:046]
[ver:v1.0]
[ti:视力检查]
[ar:KBShinya]
[al:]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]视力检查 - KBShinya
[00:06.310]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:06.310]词:40mP
[00:12.630]
[00:12.630]曲:40mP
[00:18.950]
[00:18.950]编曲:40mP
[00:25.279]
[00:25.279]隠した方の左眼に
[00:28.542]藏于暗处的左眼之中
[00:28.542]どんな僕を映し出すの
[00:32.118]究竟映照着怎样的我
[00:32.118]開いた方の右眼だけじゃ
[00:35.742]仅凭睁开的右眼窥视
[00:35.742]本当の僕は見えないでしょ
[00:40.942]定无法看清真实的我吧
[00:40.942]シリョクケンサ
[00:44.574]视力检查
[00:44.574]二重線の僕が
[00:48.054]双重虚线的我正
[00:48.054]悪戯に微笑む
[00:55.152]戏谑地扬起嘴角
[00:55.152]忘れないで
[00:58.848]请不要遗忘
[00:58.848]君の中に
[01:02.465]在你内心深处
[01:02.465]偽物の僕がいる
[01:07.769]虚假的我存在于此
[01:07.769]指さしで教えてよ
[01:11.241]请用手指向我示意
[01:11.241]君の眼には見えてるんでしょ
[01:15.553]你的眼中应该能窥见吧
[01:15.553]僕の心の隙間が
[01:21.881]我内心裂隙的罅隙
[01:21.881]ぼやけて見えるのなら
[01:25.305]若在朦胧中依稀可辨
[01:25.305]目を閉じて構わないから
[01:30.857]即便闭眼也无妨
[01:30.857]君が思うままに
[01:48.808]请按你所想
[01:48.808]正しく僕を愛せるように
[01:52.089]为了让你正确爱上我
[01:52.089]君の眼を矯正したくて
[01:55.704]我渴望矫正你的双眼
[01:55.704]使い古したその眼鏡じゃ
[01:59.241]用那磨损陈旧的镜片
[01:59.241]本当の僕は見えないでしょ
[02:04.440]定无法看清真实的我吧
[02:04.440]シリョクケンサ
[02:07.985]视力检查
[02:07.985]消えかけの僕が
[02:11.609]逐渐淡去的我正
[02:11.609]悲しげに微笑む
[02:18.727]悲伤地扬起嘴角
[02:18.727]忘れないで
[02:22.243]请不要遗忘
[02:22.243]君の中に
[02:25.796]在你内心深处
[02:25.796]本当の僕がいる
[02:31.427]真实的我存在于此
[02:31.427]目に映るものだけを
[02:34.715]只能相信眼中所见之物
[02:34.715]信じることしかできない
[02:39.195]这是你我共同的枷锁
[02:39.195]僕も君も同じだ
[02:45.499]正因如此此刻请将
[02:45.499]だからこそ今だけは
[02:48.891]未知的我烙印于心
[02:48.891]その心に焼き付けてよ
[02:54.348]用你的灵魂铭刻此刻
[02:54.348]君が知らない僕を
[03:10.577]你所不知晓的我
[03:10.577]少しずつ見えなくなった
[03:13.953]逐渐模糊褪去的往昔
[03:13.953]あの頃は見えた景色
[03:17.441]曾是清晰可见的风景
[03:17.441]変わったのは君のほうか
[03:21.017]改变的是你还是我
[03:21.017]それとも自分のほうか
[03:42.369]答案早已无从分辨
[03:42.369]指さしで教えてよ
[03:45.785]请用手指向我示意
[03:45.785]君の眼には見えてるんでしょ
[03:50.313]你的眼中应该能窥见吧
[03:50.313]僕の心の隙間が
[03:56.513]我内心裂隙的罅隙
[03:56.513]ぼやけて見えるのなら
[03:59.929]若在朦胧中依稀可辨
[03:59.929]この胸に手を当て
[04:04.089]便将手轻抚这胸膛
[04:04.089]君に伝えるから
[04:09.585]向你传达真实的我
[04:09.585]本当の僕を
[04:15.033]最真实的我的模样
[04:15.033]