Methusela(Sadlands Demo) - Smashing Pumpkins

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

Methusela(Sadlands Demo) - Smashing Pumpkins.mp3

[ml:1.0][ilingku:015][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:015]
[ver:v1.0]
[ti:Methusela]
[ar:Smashing Pumpkins]
[al:Mellon Collie and the Infinite Sadness (Deluxe Edition)]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Methusela (Sadlands Demo) - The Smashing Pumpkins
[00:08.160]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:08.160]Written by:Billy Corgan
[00:16.338]
[00:16.338]What'd your father say to you
[00:19.942]你父亲曾对你说过什么
[00:19.942]When he reached right through you
[00:25.241]当他直击你内心深处时
[00:25.241]Did he say the things that he had learned
[00:28.819]他是否也传递了那些
[00:28.819]From his father too
[00:33.339]从他父亲那里学到的教诲
[00:33.339]So when do you become your own man
[00:36.682]那么,你何时才能成为真正的自己
[00:36.682]Become your own
[00:42.372]成为独立的你
[00:42.372]Are you just a shadow on
[00:46.072]你是否只是某个完整事物上
[00:46.072]Something whole
[00:50.398]投下的影子
[00:50.398]We are Chinese boxes
[00:54.071]我们是层层嵌套的中国盒子
[00:54.071]Equal parts present in past
[00:58.975]过去与现在交织共存
[00:58.975]Where do I begin and end up
[01:02.555]我该从何处开始,又将在何处结束
[01:02.555]Saw those old eyes staring right
[01:05.686]那双苍老的眼睛凝视着我
[01:05.686]Back at me
[01:10.404]与我四目相对
[01:10.404]So tell me what you need
[01:14.300]告诉我你需要什么
[01:14.300]I'll be watching out for you
[01:19.270]我会一直守护着你
[01:19.270]There are no enemies
[01:23.261]世间并无真正的敌人
[01:23.261]Only dangerous friends
[01:27.958]只有危险的朋友
[01:27.958]You grew up very fast
[01:31.846]你成长得太快
[01:31.846]I didn't think I'd miss a thing
[01:36.573]我以为我不会错过什么
[01:36.573]'Cause nothing ever lasts
[01:42.048]因为没有什么能够永恒
[01:42.048]A wise old man
[01:46.248]一位智慧的老人
[01:46.248]A wise young fool
[01:50.746]一位迷茫的年轻愚者
[01:50.746]A wise young man
[01:55.030]一位智慧的年轻人
[01:55.030]A wise old fool
[02:05.937]一个智慧的老傻瓜
[02:05.937]Try to understand
[02:07.176]试着去理解
[02:07.176]No needs me
[02:09.262]不需要我
[02:09.262]Come for me understand be
[02:15.572]来找我理解吧
[02:15.572]No needs me
[02:17.889]不需要我
[02:17.889]Come for me understand be
[02:23.222]来找我理解吧
[02:23.222]What'd your father say to you
[02:27.249]你父亲曾对你说过什么
[02:27.249]Turn you cold
[02:31.739]让你心寒
[02:31.739]Father never quite grew up
[02:35.447]父亲从未真正长大
[02:35.447]He just grew old
[02:40.358]他只是变老了
[02:40.358]If I was to say to you
[02:42.851]如果我对你说
[02:42.851]You know I love him still
[02:48.800]你知道我依然爱他
[02:48.800]Would you think less of me
[02:52.312]你会因此看轻我吗
[02:52.312]For hating me
[02:56.715]因为我恨自己
[02:56.715]We are Chinese boxes
[03:00.221]我们是层层嵌套的中国盒子
[03:00.221]Equal parts present and past
[03:04.916]现在与过去交织在一起
[03:04.916]We are so unconscious
[03:08.579]我们如此无意识
[03:08.579]Saw those old eyes staring right back at me
[03:15.880]看到那双老眼直直回望着我
[03:15.880]So try to understand
[03:19.753]所以试着去理解
[03:19.753]I'm just like you
[03:22.581]我就像你
[03:22.581]And you me
[03:24.700]你像我
[03:24.700]Exactly who I am
[03:28.530]我究竟是谁
[03:28.530]Might escape you always
[03:33.185]或许你永远无法参透
[03:33.185]The fortunes of a man
[03:37.219]一个人的命运
[03:37.219]Are the debts of the son always
[03:42.913]儿子的债务是否总是
[03:42.913]A wise old man
[03:47.002]一位智慧的老人
[03:47.002]A wise young fool
[03:51.317]一位迷茫的年轻愚者
[03:51.317]A wise young man
[03:55.387]一位智慧的年轻人
[03:55.387]A wise old fool
[03:57.686]一个智慧的老傻瓜
[03:57.686]

Methusela (Sadlands Demo) - The Smashing Pumpkins
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Billy Corgan

What'd your father say to you
你父亲曾对你说过什么
When he reached right through you
当他直击你内心深处时
Did he say the things that he had learned
他是否也传递了那些
From his father too
从他父亲那里学到的教诲
So when do you become your own man
那么,你何时才能成为真正的自己
Become your own
成为独立的你
Are you just a shadow on
你是否只是某个完整事物上
Something whole
投下的影子
We are Chinese boxes
我们是层层嵌套的中国盒子
Equal parts present in past
过去与现在交织共存
Where do I begin and end up
我该从何处开始,又将在何处结束
Saw those old eyes staring right
那双苍老的眼睛凝视着我
Back at me
与我四目相对
So tell me what you need
告诉我你需要什么
I'll be watching out for you
我会一直守护着你
There are no enemies
世间并无真正的敌人
Only dangerous friends
只有危险的朋友
You grew up very fast
你成长得太快
I didn't think I'd miss a thing
我以为我不会错过什么
'Cause nothing ever lasts
因为没有什么能够永恒
A wise old man
一位智慧的老人
A wise young fool
一位迷茫的年轻愚者
A wise young man
一位智慧的年轻人
A wise old fool
一个智慧的老傻瓜
Try to understand
试着去理解
No needs me
不需要我
Come for me understand be
来找我理解吧
No needs me
不需要我
Come for me understand be
来找我理解吧
What'd your father say to you
你父亲曾对你说过什么
Turn you cold
让你心寒
Father never quite grew up
父亲从未真正长大
He just grew old
他只是变老了
If I was to say to you
如果我对你说
You know I love him still
你知道我依然爱他
Would you think less of me
你会因此看轻我吗
For hating me
因为我恨自己
We are Chinese boxes
我们是层层嵌套的中国盒子
Equal parts present and past
现在与过去交织在一起
We are so unconscious
我们如此无意识
Saw those old eyes staring right back at me
看到那双老眼直直回望着我
So try to understand
所以试着去理解
I'm just like you
我就像你
And you me
你像我
Exactly who I am
我究竟是谁
Might escape you always
或许你永远无法参透
The fortunes of a man
一个人的命运
Are the debts of the son always
儿子的债务是否总是
A wise old man
一位智慧的老人
A wise young fool
一位迷茫的年轻愚者
A wise young man
一位智慧的年轻人
A wise old fool
一个智慧的老傻瓜
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com