[ml:1.0] [ilingku:102] [ver:v1.0] [ti:Rodger Young] [ar:Burl Ives] [al:The Classic Years] [by:] [offset:0] [00:00.000]Rodger Young - Burl Ives (伯尔·艾夫斯)/Jim McCauley/Bing Crosby (平克·劳斯) [00:05.592]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:05.592]Oh they've got no time for glory in the infantry [00:10.779]步兵们无暇追逐荣耀勋章 [00:10.779]Oh they've got no use for praises loudly sung [00:15.747]也无心聆听喧闹的颂扬 [00:15.747]But in every soldier's heart in all the infantry [00:21.057]但每个步兵战士的心房深处 [00:21.057]Shines the name shines the name of Roger Young [00:26.120]都闪耀着罗杰·杨的荣光 [00:26.120]Shines the name Roger Young [00:31.276]罗杰·杨的名字永放光芒 [00:31.276]Fought and died for the men he marched among [00:36.319]为同袍而战 将生命永远安放 [00:36.319]To the everlasting glory of the infantry [00:41.628]在步兵不朽的荣耀殿堂 [00:41.628]Lives the story of Private Roger Young [00:46.689]传颂着二等兵罗杰·杨的悲壮 [00:46.689]Caught in ambush lay a company of riflemen [00:51.847]一支步枪连队陷入敌军埋伏 [00:51.847]Just grenades against machine guns in the gloom [00:56.832]黑暗中手榴弹对抗机枪的咆哮 [00:56.832]Caught in ambush till this one of twenty riflemen [01:02.105]二十名步枪手被困绝境之时 [01:02.105]Volunteered volunteered to meet his doom [01:07.115]有人挺身而出 自愿赴死 [01:07.115]It was he who drew the fire of the enemy [01:12.355]是他引开敌人枪林弹雨 [01:12.355]That a company of men might live to fight [01:17.309]只为战友能继续战斗 [01:17.309]And before the deadly fire of the enemy [01:22.400]面对敌军致命的火力网 [01:22.400]Stood the man stood the man we hail tonight [01:27.402]屹立之人 我们今夜致敬的英雄 [01:27.402]Stood the man Roger Young [01:32.471]屹立之人 罗杰·杨 [01:32.471]Fought and died for the men he marched among [01:37.616]为同袍而战 将生命永远安放 [01:37.616]Like the everlasting courage of the infantry [01:42.770]如步兵永世不灭的勇气 [01:42.770]Was the courage of Private Rodger Young [01:48.173]二等兵罗杰·杨的英勇 [01:48.173]On the island of New Georgia in the Solomons [01:56.494]在所罗门群岛的新乔治亚岛上 [01:56.494]Stands a simple wooden 'cross alone to tell [02:04.585]孤寂木十字架无声诉说 [02:04.585]That beneath the silent coral of the Solomons [02:13.868]在所罗门群岛沉寂的珊瑚之下 [02:13.868]Sleeps a man sleeps a man remembered well [02:23.845]长眠于此 永志不忘的英雄 [02:23.845]Sleeps a man Roger Young [02:30.180]罗杰·杨在此安息 [02:30.180]Fought and died for the men he marched among [02:35.483]为同袍而战 将生命永远安放 [02:35.483]In the everlasting spirit of the infantry [02:40.830]步兵精神永世长存 [02:40.830]Breeze the spirit of Private Roger Young [02:46.140]清风低吟 二等兵罗杰·杨的英魂 [02:46.140]Shines the name Roger Young [02:51.269]罗杰·杨的名字永放光芒 [02:51.269]Fought and died for the men he marched among [02:56.355]为同袍而战 将生命永远安放 [02:56.355]To the everlasting glory of the infantry [03:01.497]在步兵不朽的荣耀殿堂 [03:01.497]Lives the story of Private Roger Young [03:07.387]传颂着二等兵罗杰·杨的悲壮 [03:07.387]
温馨提示
Rodger Young - Burl Ives (伯尔·艾夫斯)/Jim McCauley/Bing Crosby (平克·劳斯) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Oh they've got no time for glory in the infantry 步兵们无暇追逐荣耀勋章 Oh they've got no use for praises loudly sung 也无心聆听喧闹的颂扬 But in every soldier's heart in all the infantry 但每个步兵战士的心房深处 Shines the name shines the name of Roger Young 都闪耀着罗杰·杨的荣光 Shines the name Roger Young 罗杰·杨的名字永放光芒 Fought and died for the men he marched among 为同袍而战 将生命永远安放 To the everlasting glory of the infantry 在步兵不朽的荣耀殿堂 Lives the story of Private Roger Young 传颂着二等兵罗杰·杨的悲壮 Caught in ambush lay a company of riflemen 一支步枪连队陷入敌军埋伏 Just grenades against machine guns in the gloom 黑暗中手榴弹对抗机枪的咆哮 Caught in ambush till this one of twenty riflemen 二十名步枪手被困绝境之时 Volunteered volunteered to meet his doom 有人挺身而出 自愿赴死 It was he who drew the fire of the enemy 是他引开敌人枪林弹雨 That a company of men might live to fight 只为战友能继续战斗 And before the deadly fire of the enemy 面对敌军致命的火力网 Stood the man stood the man we hail tonight 屹立之人 我们今夜致敬的英雄 Stood the man Roger Young 屹立之人 罗杰·杨 Fought and died for the men he marched among 为同袍而战 将生命永远安放 Like the everlasting courage of the infantry 如步兵永世不灭的勇气 Was the courage of Private Rodger Young 二等兵罗杰·杨的英勇 On the island of New Georgia in the Solomons 在所罗门群岛的新乔治亚岛上 Stands a simple wooden 'cross alone to tell 孤寂木十字架无声诉说 That beneath the silent coral of the Solomons 在所罗门群岛沉寂的珊瑚之下 Sleeps a man sleeps a man remembered well 长眠于此 永志不忘的英雄 Sleeps a man Roger Young 罗杰·杨在此安息 Fought and died for the men he marched among 为同袍而战 将生命永远安放 In the everlasting spirit of the infantry 步兵精神永世长存 Breeze the spirit of Private Roger Young 清风低吟 二等兵罗杰·杨的英魂 Shines the name Roger Young 罗杰·杨的名字永放光芒 Fought and died for the men he marched among 为同袍而战 将生命永远安放 To the everlasting glory of the infantry 在步兵不朽的荣耀殿堂 Lives the story of Private Roger Young 传颂着二等兵罗杰·杨的悲壮