괜히(Feat. 양다일) - 이강/杨多一
词:이강/DOKO
曲:DOKO
编曲:DOKO/TOMAJO
그런 말이라도 말지
你不要说那种话
아직 너를 모르겠다고
我还不了解你
기회가 없을 것만 같이
感觉好像不会有机会
내게 좀 더 냉정했다면
如果那时对我再冷静一点
또 괜히 머리가 아파
又开始头痛了
어디서부터 어긋난 건지
是从哪里开始出错的
너를 탓하는 건 아닌데
我不是在责怪你
지금 내 맘이 그래
现在我的心就是这样
괜히 강해 보이려고 했던 말
为了显得坚强而说出的话
괜히 아무렇지도 않은 척
表现得若无其事
난 비워내려고 했던 말을
我曾准备清空的那些话
넌 채우려고 덮고 있어
你却准备填满
우린 말라가네 더 점점
我们的感情越来越干涸
넌 기대하지 우리 어쩌면
你很期待 说不定我们
다 지워버릴 수 있어
可以把一切都抹去
더 한 것도 견뎠잖아
更严重的不是也挺过了吗
또 너를 만지면 사라져
一触碰你就消失
모랠 만지는 듯해
就像触碰沙子一样
보이지 않는 이 틈마저
连看不见的空隙
다 찢겨버리는 듯해
都像被撕裂般
네가 미웠으면 좋겠다
好希望我能恨你
네가 미웠다면 덜 아팠을걸
如果能恨你 会不会减少痛苦
차라리 그때 너와
早知道那时应该跟你
더 실컷 또 물어뜯고 더 싸울걸
尽情争吵的
괜히 나를 위하는 척 말고 냉정했다면
如果没有假装为我好而是很冷漠的话
서로 물러서지 않고
如果我们没有后退
물어뜯고 더 싸웠다면
而是尽情争吵了的话
이렇게 나만 허무하게
也许就不会只有我这样
남지는 않았을 텐데
虚无地留下了
괜한 기대도 하지 않았을 텐데
也不会无谓地期待什么了
그런 말이라도 말지
你不要说那种话
아직 너를 모르겠다고
我还不了解你
기회가 없을 것만 같이
感觉好像没有机会
내게 좀 더 냉정했다면
如果那时对我再冷漠一点
또 괜히 머리가 아파
又开始头痛了
어디서부터 어긋난 건지
是从哪里开始出错的
너를 탓하는 건 아닌데
我不是在责怪你
지금 내 맘이 그래
现在我的心就是这样
너의 말투 표정 습관 또 닮아버린
你的语气 表情 习惯 连相似的脚步
걸음걸이마저 날 힘들게 해
都让我很辛苦
You hoo hoo hoo 괜히
莫名地
You hoo hoo hoo
너의 말투 표정 습관 또 닮아버린
你的语气 表情 习惯 连相似的脚步
걸음걸이마저 날 힘들게 해
都让我很辛苦
You hoo hoo hoo 괜히
莫名地
You hoo hoo hoo
또 며칠이 안 돼 술에 취해
又好几天醉酒状态
네게 기대를 거는 걸 알아
我知道对你产生了期待
길을 잃을 전화들은
打不通的那些电话
내일 되면 후회가 될 걸 난 알아
我知道到了明天就会后悔
너 없는 밤은 여전히 차가워
没有你的夜依然很冷
뜨겁지 않아 이 주말의 밤이
周末的夜一点也不火热
괜히 너의 주소를 더듬어
在你住所周围徘徊
괜히 나를 또 받아주길
希望你能接受我
또 너를 만지면 사라져
一触碰你就消失
모랠 만지는 듯해
就像触碰沙子一样
보이지 않는 이 틈마저
连看不见的空隙
다 찢겨버리는 듯해
都像被撕裂般
네가 미웠으면 좋겠다
好希望我能恨你
네가 미웠다면 덜 아팠을까
如果能恨你 会不会减少痛苦
차라리 그때 너와
早知道那时应该跟你
더 실컷 더 싸웠다면 우린 다를까
如果尽情争吵了会不会不一样
이제야 괜히 네가 말한
现在才来像你说的一样
후회를 하고 있어
开始后悔
이제 와서야 다시 날 원하던
现在才来再次寻找
너를 찾고 있어
渴望我的你
다시 나를 보고 싶어 하던
再次开始想念
네가 보고 싶어
说想念我的你
지금 내 전화들이 길을 잃을 걸 알면서
明知道打不通你的电话
너의 말투 표정 습관 또 닮아버린
你的语气 表情 习惯 连相似的脚步
걸음걸이마저 날 힘들게 해
都让我很辛苦
You hoo hoo hoo 괜히
莫名地
You hoo hoo hoo
너의 말투 표정 습관 또 닮아버린
你的语气 表情 习惯 连相似的脚步
걸음걸이마저 날 힘들게 해
都让我很辛苦
You hoo hoo hoo 괜히
莫名地
You hoo hoo hoo
그런 말이라도 말지
你不要说那种话
아직 너를 모르겠다고
我还不了解你
기회가 없을 것만 같이
感觉好像不会有机会
내게 좀 더 냉정했다면
如果那时对我再冷漠一点
또 괜히 머리가 아파
又开始无故的头痛了
어디서부터 어긋난 건지
是从哪里开始出错的
너를 탓하는 건 아닌데
我不是在责怪你
괜히 내 맘이 그래
只是我的心如此 不过是徒然
展开