[ml:1.0]
[ilingku:064]
[ver:v1.0]
[ti:Small Thing]
[ar:Barton Carroll]
[al:Love & War]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Small Thing - Barton Carroll
[00:21.080]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:21.080]Composer:Barton Carroll
[00:42.160]
[00:42.160]Producer:Barton Carroll
[01:03.245]
[01:03.245]Listen to me son and I'll tell you
[01:06.745]孩子 听我讲述往事
[01:06.745]I was a girl in Berlin
[01:12.105]我曾是柏林城的少女
[01:12.105]I still seem young
[01:14.281]容颜未改青春犹在
[01:14.281]But I'll tell you how the Russians came in
[01:21.641]却要诉说苏军铁蹄下的阴霾
[01:21.641]We were like sisters
[01:26.249]我们相依为命
[01:26.249]Mother and I
[01:30.633]母亲与我
[01:30.633]She was the older
[01:35.337]她年岁更长
[01:35.337]Crazed and resigned
[01:39.945]癫狂而绝望
[01:39.945]I was the younger
[01:44.249]我是那个年幼的孩子
[01:44.249]Naive enough to survive
[01:49.288]天真得足以幸存
[01:49.288]Some of us got children
[01:51.688]我们中有人有了孩子
[01:51.688]Some of us got sick
[01:53.960]我们中有人染上疾病
[01:53.960]We were at the mercy of the enemy
[02:07.632]我们任由敌人摆布
[02:07.632]The first pack of broken dogs
[02:10.096]第一批残破的野狗
[02:10.096]To chew through the frozen wall of Stalingrad
[02:17.087]啃噬着斯大林格勒的冰墙
[02:17.087]Drone through the Fatherland silently insane
[02:26.399]无声癫狂地掠过祖国大地
[02:26.399]The next pack were green
[02:31.034]下一批身着绿装
[02:31.034]And raged like a flood
[02:35.738]如洪水般汹涌而至
[02:35.738]Closing in on my Berlin
[02:40.186]步步逼近我的柏林
[02:40.186]And the smell of blood
[02:53.822]空气中弥漫着血腥
[02:53.822]Holding me down
[02:56.397]将我重重压制
[02:56.397]Facing the light
[02:58.445]直面刺目光芒
[02:58.445]I laid on my back with all my might
[03:12.457]我竭尽全力仰面躺倒
[03:12.457]Lord God let the walls melt into the door
[03:21.817]主啊 愿高墙消融成门扉
[03:21.817]Let my skin grow o'er and heal my sore
[04:59.955]愿我的伤口愈合 新肤重生
[04:59.955]I heard that our brothers and fathers
[05:03.315]我听说我们的兄弟与父亲
[05:03.315]Did the same on their side
[05:09.475]在彼方也经历着同样苦难
[05:09.475]I heard that all brothers and all fathers
[05:12.803]我听说所有兄弟与父亲
[05:12.803]Do the same during war time
[05:19.059]战时都难逃这般命运
[05:19.059]I was a child I was on the wrong side
[05:28.742]那时我只是个孩子 却站在错误的一方
[05:28.742]I was broken in by broken men with draining eyes
[05:38.502]被眼神空洞的破碎者 摧残了纯真
[05:38.502]War sleeps deep in a man
[05:42.886]战争在男人心底沉睡
[05:42.886]Long after guns are gone
[05:47.703]枪声沉寂后仍长久盘踞
[05:47.703]He loses care for small things
[05:52.523]他不再在意微小事物
[05:52.523]And I I was a small thing
[05:55.667]而我 我正是那微末存在
[05:55.667]
温馨提示
Small Thing - Barton Carroll 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Composer:Barton Carroll
Producer:Barton Carroll
Listen to me son and I'll tell you 孩子 听我讲述往事 I was a girl in Berlin 我曾是柏林城的少女 I still seem young 容颜未改青春犹在 But I'll tell you how the Russians came in 却要诉说苏军铁蹄下的阴霾 We were like sisters 我们相依为命 Mother and I 母亲与我 She was the older 她年岁更长 Crazed and resigned 癫狂而绝望 I was the younger 我是那个年幼的孩子 Naive enough to survive 天真得足以幸存 Some of us got children 我们中有人有了孩子 Some of us got sick 我们中有人染上疾病 We were at the mercy of the enemy 我们任由敌人摆布 The first pack of broken dogs 第一批残破的野狗 To chew through the frozen wall of Stalingrad 啃噬着斯大林格勒的冰墙 Drone through the Fatherland silently insane 无声癫狂地掠过祖国大地 The next pack were green 下一批身着绿装 And raged like a flood 如洪水般汹涌而至 Closing in on my Berlin 步步逼近我的柏林 And the smell of blood 空气中弥漫着血腥 Holding me down 将我重重压制 Facing the light 直面刺目光芒 I laid on my back with all my might 我竭尽全力仰面躺倒 Lord God let the walls melt into the door 主啊 愿高墙消融成门扉 Let my skin grow o'er and heal my sore 愿我的伤口愈合 新肤重生 I heard that our brothers and fathers 我听说我们的兄弟与父亲 Did the same on their side 在彼方也经历着同样苦难 I heard that all brothers and all fathers 我听说所有兄弟与父亲 Do the same during war time 战时都难逃这般命运 I was a child I was on the wrong side 那时我只是个孩子 却站在错误的一方 I was broken in by broken men with draining eyes 被眼神空洞的破碎者 摧残了纯真 War sleeps deep in a man 战争在男人心底沉睡 Long after guns are gone 枪声沉寂后仍长久盘踞 He loses care for small things 他不再在意微小事物 And I I was a small thing 而我 我正是那微末存在