ガリレオのショーケース(D.A Style) - UNISON SQUARE GARDEN
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[ml:1.0]
[ilingku:114]
[ver:v1.0]
[ti:ガリレオのショーケース (D.A style)]
[ar:UNISON SQUARE GARDEN]
[al:DUGOUT ACCIDENT]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]ガリレオのショーケース (D.A style) - UNISON SQUARE GARDEN (ユニゾン・スクエア・ガーデン)
[00:00.290]
[00:00.290]詞:田淵智也
[00:00.590]
[00:00.590]曲:田淵智也
[00:00.890]
[00:00.890]スタイルは上機嫌だってさ
[00:05.909]就算现在的性格变得乐观开朗
[00:05.909]歪んだ過去は消せないの?
[00:16.169]扭曲的过去还是不可磨灭的吗?
[00:16.169]アクセルをふかしてるんだってさ
[00:21.289]就算猛踩加速器一路狂飙
[00:21.289]カタログに載ってないもんなぁ
[00:25.539]也没可能留下任何的记载
[00:25.539]毎日はそう言い訳になって
[00:28.839]是啊 每天分解成一个个借口
[00:28.839]最低限のアナトミア
[00:31.319]沦为最低限度的解剖学
[00:31.319]そうして宇宙が一つになった
[00:33.919]宇宙就这样融为了一体
[00:33.919]いつまで経ってどうなるの?
[00:36.438]然后到何时 又会变成什么样子?
[00:36.438]いつまで経ってどうなるの?
[00:38.988]到何时 又会变成什么样子?
[00:38.988]いつまで経ってどうなるの?
[00:42.218]到何时 又会变成什么样子?
[00:42.218]ノスタルジアチックに
[00:45.288]反转性的残像
[00:45.288]転がりだしてきた反転性の残像
[00:50.288]盘旋在我的脑海 勾起我对过去的回忆
[00:50.288]ガリレオのショーケースは
[00:52.237]伽利略的橱窗里
[00:52.237]空っぽだ
[01:03.246]空无一物
[01:03.246]偽善者も感づいちゃってさ
[01:08.255]伪善者也有所感觉
[01:08.255]これ以上優しくできないの
[01:12.515]不能再继续温柔下去
[01:12.515]反省がそう言い訳になって
[01:15.935]是啊 反省分裂成一个个借口
[01:15.935]最高峰のユートピア
[01:18.334]堆砌出一个前所未有的乌托邦
[01:18.334]くつろいでたら置いてっちゃうよ
[01:20.904]一旦放松警惕就会被扔在原地
[01:20.904]絡まりあった禅問答
[01:23.471]相互交缠的禅语问答
[01:23.471]絡まりあった禅問答
[01:25.931]相互交缠的禅语问答
[01:25.931]絡まりあった禅問答
[01:29.551]相互交缠的禅语问答
[01:29.551]解決できないな
[01:32.210]还是解决不了问题啊
[01:32.210]憧れが生み出した活性の残像
[01:37.200]憧憬衍生出活性的残影
[01:37.200]ガリレオの魂は壊れた
[02:10.737]伽利略的灵魂支离破碎
[02:10.737]現実はそんなに悲しいものかしら
[02:15.523]现实是那么悲伤的东西吗
[02:15.523]コンビニに売ってるのに
[02:20.612]明明在便利商店就有的卖
[02:20.612]関連性がないから
[02:22.742]找不到任何的关联性
[02:22.742]16小節で終わる
[02:25.642]终结在16小节的他
[02:25.642]そいつも悪くないななぁ?おい
[03:09.039]何错之有?喂
[03:09.039]毎日かそう
[03:11.048]是啊 哪怕每一天
[03:11.048]言い訳になっても
[03:12.328]分解成一个个借口
[03:12.328]最上級を奏でれば
[03:14.818]只要鸣奏天籁之音
[03:14.818]そうして世界が明るくなった
[03:17.388]世界就这样重归光明
[03:17.388]いつまで経ってどうなるの?
[03:19.878]然后到何时 又会变成什么样子?
[03:19.878]いつまで経ってどうなるの?
[03:22.488]到何时 又会变成什么样子?
[03:22.488]いつまで経ってどうなるの?
[03:25.987]到何时 又会变成什么样子?
[03:25.987]ノスタルジアチックに
[03:28.697]反转性的残像
[03:28.697]転がりだしてきた反転性の残像
[03:33.757]盘旋在我的脑海 勾起我对过去的回忆
[03:33.757]ガリレオのショーケースは
[03:35.706]伽利略的橱窗里
[03:35.706]空っぽだ
[03:39.065]空无一物
[03:39.065]世界はこんなにも綺麗な肖像
[03:43.934]世界是一幅如此美丽的肖像
[03:43.934]思い込むそいつも悪くないな
[03:47.044]如此执意认定的他何错之有
[03:47.044]