脳内革命ガール(Game Version) - 初音ミク&MARETU
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[ml:1.0]
[ilingku:100]
[ver:v1.0]
[ti:脳内革命ガール MARETU]
[ar:VOCALOID]
[al:地獄型人間動物園]
[by:]
[offset:0]
[00:00.650]脳内革命ガール (脑内革命女孩) (Game Version) - MARETU (極悪P)/初音ミク (初音未来)
[00:02.560]
[00:02.560]詞:maretu
[00:03.110]
[00:03.110]曲:maretu
[00:03.680]
[00:03.680]編曲:maretu
[00:24.150]
[00:24.150]言い訳、始まりました
[00:26.279]辩解,开始了
[00:26.279]また始まりました はぁ?
[00:28.229]又开始了 哈?
[00:28.229]それはさあ・・・それはさあ
[00:29.289]那是什么 那是什么
[00:29.289]それがさあ!
[00:30.279]那算什么!
[00:30.279]逃げ切ったつもりなの?
[00:32.209]又打算临场脱逃?
[00:32.209]見下し、在り在りですか
[00:34.239]瞧不起人,很明显吗
[00:34.239]物足りないですか ねぇ?
[00:36.269]感觉到有什么不满足吧 是吧?
[00:36.269]これがさ・・・これがさ、これがさ!
[00:38.139]这个是啊 这个是啊 这个是啊!
[00:38.139]「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
[00:48.079]所谓宝物到底为何物?
[00:48.079]くだらない、あんたらしーね
[00:50.488]无聊透顶 还真像你呢
[00:50.488]とことんやらしいね はぁ?
[00:52.108]还真是让人彻底反感呢 哈?
[00:52.108]それはさあ・・・それはさあ
[00:53.468]那是什么 那是什么
[00:53.468]それはさあ!
[00:54.378]那算什么!
[00:54.378]ただ狂った bot だ
[00:55.597]只不过是发狂的机器人罢了
[00:55.597]無駄が無いなら正しいね
[00:58.146]只要不做徒劳功 就是正确的呢
[00:58.146]只々哀しいね ねぇ?
[01:00.146]其实只不过是感到悲哀罢了 对吧?
[01:00.146]「これかな・・・あれかな それかな?」
[01:02.756]是这个吗 那个吗 还是那个?
[01:02.756]妄想と想像、どうぞ
[01:04.636]妄想和想象 任君想象
[01:04.636]止まった針に目を瞑って
[01:08.535]看着停止的指针 闭上了眼睛
[01:08.535]散々つまらない夢をみて
[01:11.735]做了狼狈而无聊的梦
[01:11.735]あー、ニンゲンじゃないみたいだ
[01:15.114]啊 好像都不是人类了
[01:15.114]素顔隠して
[01:16.654]隐藏起真正的样子
[01:16.654]空振りの理想論
[01:18.104]失败的理想论
[01:18.104]騒ぎ立てる名無しさん
[01:20.424]叫嚣的无名者
[01:20.424]感じとれないみたいだ
[01:22.884]像是无法产生共鸣
[01:22.884]キミの音は
[01:24.494]你的声音
[01:24.494]一粒の期待なんて
[01:26.614]一小颗的期待
[01:26.614]泣き濡れて染みになって、
[01:28.944]化作流泪濡湿的污痕
[01:28.944]ありふれた唄になっていった
[01:48.054]化作平凡的歌
[01:48.054]如何にも残念そうだ
[01:50.094]还真是可惜啊
[01:50.094]また病んでるそうだね
[01:51.824]看起来又发病了呢
[01:51.824]平日・・・休日、連日!
[01:53.734]平日 休息日 接连几天!休日、連日!
[01:53.734]いつだってお粗末だ
[01:55.724]总是如此粗心大意
[01:55.724]土砂降り洪水警報
[01:58.164]滂沱大雨 洪水警报
[01:58.164]いざ直情径行 はぁ?
[02:00.134]干脆坦率面对自己如何?
[02:00.134]「これはね・・・アレはね・・・それはね・・・」
[02:02.744]这个啊 那个呢 那个呢
[02:02.744]妄想と大嘘、どうも
[02:04.744]妄想和弥天大谎 还真抱歉
[02:04.744]歓談騒ぎに耳塞いで
[02:08.804]对荒唐的吵闹声堵上耳朵
[02:08.804]古くさい身体は脱ぎ捨てて
[02:28.684]摆脱这具陈腐的身体
[02:28.684]失敗したみたいだ
[02:30.814]感觉像是失败了一般
[02:30.814]いつでもそう
[02:32.764]无论何时都是这样
[02:32.764]抜かりない机上論
[02:34.884]看似毫无破绽的空想论
[02:34.884]即敗れたり!
[02:36.344]立刻就被打败了!
[02:36.344]でたらめな期待だ
[02:38.934]荒唐的期待
[02:38.934]未だにそう
[02:40.664]现在也是如此
[02:40.664]素直になりたいだけだ
[02:42.474]只不过想要变坦率
[02:42.474]素直になりたいんだけど、
[02:44.784]虽然想要坦诚以对
[02:44.784]ニンゲンじゃないみたいだ
[02:47.114]但是我好想已经不是人类般
[02:47.114]息を殺して
[02:48.563]凝息静气
[02:48.563]なけなしの理想論
[02:50.363]怜惜的理想论
[02:50.363]可哀想な名無しさん
[02:52.313]可悲的无名者
[02:52.313]感じとれないみたいだ
[02:54.723]像是无法产生共鸣
[02:54.723]キミの音は
[02:56.532]你的声音
[02:56.532]一粒の期待なんて
[02:58.531]一小颗的期待
[02:58.531]泣き濡れて染みになって
[03:00.761]化作流泪濡湿的污痕
[03:00.761]ありふれた唄になっていった
[03:20.091]化作平凡的歌
[03:20.091]言い訳、始まりました
[03:22.111]辩解,开始了
[03:22.111]また始まりました はぁ?
[03:23.981]又开始了 哈?
[03:23.981]それはさあ・・・
[03:24.931]那是什么
[03:24.931]それはさあ それがさあ!
[03:26.631]那是什么 那算什么!
[03:26.631]言い負かしたつもりなの?
[03:28.641]你那是准备去说服他人吗?
[03:28.641]いい加減、諦めました
[03:30.281]也差不多 该放弃了吧
[03:30.281]さらば未来 明日 ねぇ?
[03:32.011]再见了未来 明天 对吧?
[03:32.011]これがさ・・・あれがさ それがさ!
[03:34.580]这个是啊 那个是啊 那个是啊!
[03:34.580]「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
[03:37.040]所谓宝物到底为何物?
[03:37.040]