[ml:1.0]
[ilingku:124]
[ver:v1.0]
[ti:No More Colours]
[ar:Secrets Of The Moon]
[al:SUN]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]No More Colours - Secrets Of The Moon
[00:21.150]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:21.150]Written by:Philipp Jonas
[00:42.304]
[00:42.304]I was given just one life
[00:45.052]此生仅有一次生命
[00:45.052]One heart
[00:45.812]一颗赤诚之心
[00:45.812]One soul
[00:46.652]一个纯粹灵魂
[00:46.652]Two hands
[00:48.412]双手相依
[00:48.412]One hand to paint on canvas
[00:51.611]一手执笔绘丹青
[00:51.611]One hand to stroke the skull
[00:55.241]一手轻抚生命痕
[00:55.241]I was given just one chance
[00:58.070]唯此一次机缘
[00:58.070]To find the absent pieces
[01:01.410]寻觅失落碎片
[01:01.410]To clutch the blistering myriads of wounds
[01:08.349]紧握那无数灼痛的伤痕
[01:08.349]I was given just two hands
[01:10.947]我仅被赐予这双手
[01:10.947]To turn the heavens upside down
[01:14.325]足以颠覆整个苍穹
[01:14.325]These are mountain summits to defeat
[01:20.884]这些是等待征服的山巅
[01:20.884]There is an end of joy
[01:24.554]欢愉终有尽头
[01:24.554]Joy joy
[01:26.524]欢愉 欢愉
[01:26.524]Once the end leaps like a flame
[02:24.934]当终结如火焰般跃起
[02:24.934]She gave me all that I promised to protect
[02:31.404]她给予我承诺守护的一切
[02:31.404]Here is the rood here is the rose
[02:34.532]此处是十字架 此处是玫瑰
[02:34.532]Here are the stones that hit you
[02:38.231]此处是击打你的石块
[02:38.231]From this day the clock hand is the scythe
[02:44.370]从今日起 时针化作镰刀
[02:44.370]And it cuts the mirth
[02:46.800]收割欢愉
[02:46.800]The singing and the light
[02:50.929]歌声与光明
[02:50.929]There is an end of joy
[02:54.488]欢愉终有尽头
[02:54.488]Joy joy
[02:56.458]欢愉 欢愉
[02:56.458]Once the end
[02:58.927]终将落幕
[02:58.927]Leaps like a flame
[03:00.877]如火焰般跃动
[03:00.877]Flame
[03:29.241]烈焰
[03:29.241]Draw
[03:30.600]描绘
[03:30.600]Black charcoal
[03:32.500]黑色炭笔
[03:32.500]Scythe
[03:36.280]镰刀
[03:36.280]It cuts the mirth
[03:38.600]割裂欢愉
[03:38.600]The singing and the light
[03:42.229]歌声与光明
[03:42.229]Draw
[03:43.049]描绘
[03:43.049]Draw
[03:43.429]描绘
[03:43.429]Black charcoal
[03:45.419]黑色炭笔
[03:45.419]Scythe
[03:46.169]镰刀
[03:46.169]Scythe
[03:49.629]镰刀
[03:49.629]No colours will ever reach the sky
[03:55.629]色彩永远无法触及天际
[03:55.629]I was not able to speak
[03:58.929]我无法言语
[03:58.929]When my word was born
[04:01.338]当我的话语诞生时
[04:01.338]So I painted in colours
[04:04.157]于是我用色彩作画
[04:04.157]Until the colours were gone
[04:08.687]直到色彩消逝殆尽
[04:08.687]I was not able to speak
[04:11.827]我无法言语
[04:11.827]When my word was born
[04:14.346]当我的话语诞生时
[04:14.346]So I painted in colours
[04:17.075]于是我用色彩作画
[04:17.075]Until the colours were gone
[04:21.555]直到色彩消逝殆尽
[04:21.555]I was not able to speak
[04:24.815]我无法言语
[04:24.815]When my word was born
[04:27.355]当我的话语诞生时
[04:27.355]So I painted in colours
[04:30.013]于是我用色彩作画
[04:30.013]Until the colours were gone
[04:34.553]直到色彩消逝殆尽
[04:34.553]I was not able to speak
[04:37.783]我无法言语
[04:37.783]When my word was born
[04:40.243]当我的话语诞生时
[04:40.243]So I painted in colours
[04:43.062]于是我用色彩作画
[04:43.062]Until the colours were gone
[04:47.522]直到色彩消逝殆尽
[04:47.522]I was not able to speak
[04:50.672]我无法言语
[04:50.672]When my word was born
[04:53.231]当我的话语诞生时
[04:53.231]So I painted in colours
[04:56.109]于是我用色彩作画
[04:56.109]Until the colours were gone
[05:00.549]直到色彩消逝殆尽
[05:00.549]I was not able to speak
[05:03.709]我无法言语
[05:03.709]When my word was born
[05:06.259]当我的话语诞生时
[05:06.259]So I painted in colours
[05:09.079]于是我用色彩作画
[05:09.079]Until the colours were gone
[05:13.598]直到色彩消逝殆尽
[05:13.598]I was not able to speak
[05:16.698]我无法言语
[05:16.698]When my word was born
[05:19.138]当我的话语诞生时
[05:19.138]So I painted in colours
[05:21.927]于是我用色彩作画
[05:21.927]Until the colours were gone
[05:26.457]直到色彩消逝殆尽
[05:26.457]I was not able to speak
[05:29.697]我无法言语
[05:29.697]When my word was born
[05:32.167]当我的话语诞生时
[05:32.167]So I painted in colours
[05:34.917]于是我用色彩作画
[05:34.917]Until the colours were gone
[05:37.977]直到色彩消逝殆尽
[05:37.977]
温馨提示
No More Colours - Secrets Of The Moon 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Philipp Jonas
I was given just one life 此生仅有一次生命 One heart 一颗赤诚之心 One soul 一个纯粹灵魂 Two hands 双手相依 One hand to paint on canvas 一手执笔绘丹青 One hand to stroke the skull 一手轻抚生命痕 I was given just one chance 唯此一次机缘 To find the absent pieces 寻觅失落碎片 To clutch the blistering myriads of wounds 紧握那无数灼痛的伤痕 I was given just two hands 我仅被赐予这双手 To turn the heavens upside down 足以颠覆整个苍穹 These are mountain summits to defeat 这些是等待征服的山巅 There is an end of joy 欢愉终有尽头 Joy joy 欢愉 欢愉 Once the end leaps like a flame 当终结如火焰般跃起 She gave me all that I promised to protect 她给予我承诺守护的一切 Here is the rood here is the rose 此处是十字架 此处是玫瑰 Here are the stones that hit you 此处是击打你的石块 From this day the clock hand is the scythe 从今日起 时针化作镰刀 And it cuts the mirth 收割欢愉 The singing and the light 歌声与光明 There is an end of joy 欢愉终有尽头 Joy joy 欢愉 欢愉 Once the end 终将落幕 Leaps like a flame 如火焰般跃动 Flame 烈焰 Draw 描绘 Black charcoal 黑色炭笔 Scythe 镰刀 It cuts the mirth 割裂欢愉 The singing and the light 歌声与光明 Draw 描绘 Draw 描绘 Black charcoal 黑色炭笔 Scythe 镰刀 Scythe 镰刀 No colours will ever reach the sky 色彩永远无法触及天际 I was not able to speak 我无法言语 When my word was born 当我的话语诞生时 So I painted in colours 于是我用色彩作画 Until the colours were gone 直到色彩消逝殆尽 I was not able to speak 我无法言语 When my word was born 当我的话语诞生时 So I painted in colours 于是我用色彩作画 Until the colours were gone 直到色彩消逝殆尽 I was not able to speak 我无法言语 When my word was born 当我的话语诞生时 So I painted in colours 于是我用色彩作画 Until the colours were gone 直到色彩消逝殆尽 I was not able to speak 我无法言语 When my word was born 当我的话语诞生时 So I painted in colours 于是我用色彩作画 Until the colours were gone 直到色彩消逝殆尽 I was not able to speak 我无法言语 When my word was born 当我的话语诞生时 So I painted in colours 于是我用色彩作画 Until the colours were gone 直到色彩消逝殆尽 I was not able to speak 我无法言语 When my word was born 当我的话语诞生时 So I painted in colours 于是我用色彩作画 Until the colours were gone 直到色彩消逝殆尽 I was not able to speak 我无法言语 When my word was born 当我的话语诞生时 So I painted in colours 于是我用色彩作画 Until the colours were gone 直到色彩消逝殆尽 I was not able to speak 我无法言语 When my word was born 当我的话语诞生时 So I painted in colours 于是我用色彩作画 Until the colours were gone 直到色彩消逝殆尽