[ml:1.0] [ilingku:057] [ver:v1.0] [ti:Back to Back (Re-Recorded Version)] [ar:Jeanne Pruett] [al:Ladies of 60's Country-Pop: Jeanne Pruett, Donna Fargo & Sandy Posey] [by:] [offset:0] [00:00.000]Back to Back (Re-Recorded Version) - Jeanne Pruett [00:15.065]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:15.065]We should be happy [00:18.635]我们本该幸福美满 [00:18.635]Just the way we are [00:22.174]就像最初的模样 [00:22.174]We got a brand new house [00:24.122]我们拥有崭新的房子 [00:24.122]With a circle drive and a fancy car [00:29.710]环形车道旁停着豪车 [00:29.710]But furs and diamonds and a Cadillac [00:36.899]但貂皮钻石和凯迪拉克 [00:36.899]Don't mean a thing [00:39.297]都失去意义 [00:39.297]When you're sleeping back to back [00:44.366]当我们在床上背对背 [00:44.366]You look at your wall [00:48.276]你望着冰冷的墙壁 [00:48.276]I stare at mine [00:51.686]我凝视着自己的戒指 [00:51.686]But we never really seem to say [00:55.305]但我们从未真正倾诉 [00:55.305]What's on our mind [00:58.834]彼此的心声 [00:58.834]We don't talk things over [01:02.562]我们回避沟通 [01:02.562]We ignore the facts [01:06.091]假装问题不存在 [01:06.091]That our love can't live [01:08.530]却不知背对而眠时 [01:08.530]When it's sleeping back to back [01:28.341]爱情正悄然消逝 [01:28.341]When I fell in love with you [01:31.781]当初爱上你的那一刻 [01:31.781]You didn't have a dime [01:35.421]你曾身无分文 [01:35.421]But we spent our nights [01:37.849]但我们共度的夜晚 [01:37.849]Making love not marking time [01:42.819]充满爱意而非虚度光阴 [01:42.819]And I'd trade this mansion [01:46.519]我愿舍弃这座豪宅 [01:46.519]For a run down shack [01:50.107]换一间破旧小屋 [01:50.107]And a man who don't [01:52.437]和一个不愿 [01:52.437]Believe in sleeping back to back [01:57.556]背对背入睡的男人 [01:57.556]You look at your wall [02:01.506]你望着冰冷的墙壁 [02:01.506]I stare at mine [02:04.836]我凝视着自己的戒指 [02:04.836]But we never really seem to say [02:08.586]但我们从未真正倾诉 [02:08.586]What's on our mind [02:12.075]彼此的心声 [02:12.075]We don't talk things over [02:15.795]我们回避沟通 [02:15.795]We ignore the facts [02:19.354]假装问题不存在 [02:19.354]That our love can't live [02:21.794]却不知背对而眠时 [02:21.794]When it's sleeping back to back [02:26.793]爱情正悄然消逝 [02:26.793]That our love can't live [02:29.113]却不知背对而眠时 [02:29.113]When it's sleeping back to back [02:32.943]爱情正悄然消逝 [02:32.943]
温馨提示
Back to Back (Re-Recorded Version) - Jeanne Pruett 以下歌词翻译由文曲大模型提供 We should be happy 我们本该幸福美满 Just the way we are 就像最初的模样 We got a brand new house 我们拥有崭新的房子 With a circle drive and a fancy car 环形车道旁停着豪车 But furs and diamonds and a Cadillac 但貂皮钻石和凯迪拉克 Don't mean a thing 都失去意义 When you're sleeping back to back 当我们在床上背对背 You look at your wall 你望着冰冷的墙壁 I stare at mine 我凝视着自己的戒指 But we never really seem to say 但我们从未真正倾诉 What's on our mind 彼此的心声 We don't talk things over 我们回避沟通 We ignore the facts 假装问题不存在 That our love can't live 却不知背对而眠时 When it's sleeping back to back 爱情正悄然消逝 When I fell in love with you 当初爱上你的那一刻 You didn't have a dime 你曾身无分文 But we spent our nights 但我们共度的夜晚 Making love not marking time 充满爱意而非虚度光阴 And I'd trade this mansion 我愿舍弃这座豪宅 For a run down shack 换一间破旧小屋 And a man who don't 和一个不愿 Believe in sleeping back to back 背对背入睡的男人 You look at your wall 你望着冰冷的墙壁 I stare at mine 我凝视着自己的戒指 But we never really seem to say 但我们从未真正倾诉 What's on our mind 彼此的心声 We don't talk things over 我们回避沟通 We ignore the facts 假装问题不存在 That our love can't live 却不知背对而眠时 When it's sleeping back to back 爱情正悄然消逝 That our love can't live 却不知背对而眠时 When it's sleeping back to back 爱情正悄然消逝