嘘月(「想哭的我戴上猫的面具」片尾曲) (cover: ヨルシカ) - Sakanya

[ml:1.0]
[ilingku:111]
[ver:v1.0]
[ti:嘘月(「想哭的我戴上猫的面具」片尾曲) (原唱:ヨルシカ)]
[ar:Sakanya]
[al:]
[by:]
[offset:0]
[00:00.256]嘘月 - (原唱:ヨルシカ) - Sakanya
[00:01.699]
[00:01.699]词:n-buna
[00:01.766]
[00:01.766]曲:n-buna
[00:01.867]
[00:01.867]雨が降った 花が散った
[00:04.547]细雨落下 残花凋散
[00:04.547]ただ染まった 頬を想った
[00:07.604]想起你染上薄红的脸颊
[00:07.604]僕はずっと
[00:09.451]我独自
[00:09.451]バケツいっぱいの月光を飲んでる
[00:13.564]畅饮着盛了满桶的月光
[00:13.564]本当なんだ 夜みたいで
[00:16.552]我可没骗你 那就像夜色
[00:16.552]薄く透明な口触りで
[00:19.490]口感轻淡而透明
[00:19.490]そうなんだって
[00:20.935]这样啊
[00:20.935]笑ってもいいけど
[00:25.438]当然你也能如此一笑而过
[00:25.438]僕は君を待っている
[00:52.776]但我会一直等待着你
[00:52.776]夏が去った 街は静か
[00:55.384]夏日已去的城市很安静
[00:55.384]僕はやっと 部屋に戻って
[00:58.459]我终于回到自己的房间
[00:58.459]夜になった
[01:00.366]夜幕降临
[01:00.366]こんなよい月を一人で見ていてる
[01:04.272]独自欣赏着良宵朗月
[01:04.272]本当なんだ 昔の僕は
[01:07.561]我说真的哦
[01:07.561]涙が宝石でできてたんだ
[01:10.415]以前的我 眼泪是宝石做的
[01:10.415]そうなんだって
[01:12.385]这样啊
[01:12.385]笑ってもいいけど
[01:16.553]当然你也能如此一笑而过
[01:16.553]声はもう特に忘れた
[01:19.467]早已忘记了你的声音
[01:19.467]思い出も愛も死んだ
[01:22.427]回忆与爱也都被埋葬
[01:22.427]風のない海辺を歩いた あの夏へ
[01:32.659]缓步走在无风的海边 去往那个夏天
[01:32.659]僕はさよならが欲しいんだ
[01:38.436]我想要一个道别
[01:38.436]ただ微睡むような
[01:44.473]仿佛身处朦胧浅梦
[01:44.473]もの一つさえ言わないまま
[01:50.872]却连一句梦呓也未落下
[01:50.872]僕は君を待っている
[02:06.088]只是静静等待着你
[02:06.088]歳を取った 一つ取った
[02:08.992]年华虚长 又增一岁
[02:08.992]何も無い部屋で 春になった
[02:11.776]在空荡荡的房间里迎来春天
[02:11.776]僕は愛を底が抜けた
[02:15.848]我用破了洞的勺子
[02:15.848]柄酌で飲んでる
[02:17.903]啜饮着爱
[02:17.903]本当なんだ 味もしなくて
[02:21.025]老实说 索然无味
[02:21.025]飲めば飲むほど喉が渇いて
[02:24.056]喉咙反而越喝越干渴
[02:24.056]そうなんだって
[02:25.906]这样啊
[02:25.906]笑ってもいいけど
[02:29.729]当然你也能如此一笑而过
[02:29.729]僕は夜を待っている
[03:02.928]但我会静静等待黑夜
[03:02.928]君の鼻歌が欲しいんだ
[03:08.952]我想听你轻声哼唱
[03:08.952]ただ微睡むような
[03:14.582]仿佛身处朦胧浅梦
[03:14.582]もの一つさえ言わないまま
[03:20.870]却连一句梦呓也未落下
[03:20.870]僕は君を待っている
[03:26.551]只是静静等待着你
[03:26.551]君の目を覚えていない
[03:32.608]我不记得你的眉眼
[03:32.608]君の口を描いていない
[03:38.452]也画不出你的唇齿
[03:38.452]もの一つさえ言わないまま
[03:44.844]沉默着一句话也未落下
[03:44.844]僕は君を待っていない
[03:50.476]我并没有真的在等你
[03:50.476]君の鼻を知っていない
[03:56.452]不知道你的鼻梁高低
[03:56.452]君の頬を思っていない
[04:02.515]也不思念你薄红的脸颊
[04:02.515]さよならすら言わないまま
[04:08.741]连一句告别也不曾留下
[04:08.741]君は夜になって行く
[04:13.909]你的身影渐渐化作夜色
[04:13.909]