Happy Birthday(Single Version Remix) - 杏子

[ml:1.0]
[ilingku:123]
[ver:v1.0]
[ti:Happy Birthday (Single Version Remix)]
[ar:杏子 (きょうこ)]
[al:TOKYO DEEP LONDON HIGH]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Happy Birthday (Single Version Remix) - 杏子 (きょうこ)
[00:10.480]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:10.480]词:スガシカオ
[00:20.970]
[00:20.970]曲:スガシカオ
[00:31.464]
[00:31.464]うまく話ができなくて
[00:35.078]总是无法好好表达
[00:35.078]本当はすまないと思ってる
[00:39.014]其实心中满怀歉意
[00:39.014]しばらく悩んでもみたけど
[00:42.828]虽然也曾烦恼犹豫
[00:42.828]そのうち疲れて眠ってる
[00:46.312]最终疲惫沉沉睡去
[00:46.312]週末のこの街の空気は
[00:51.135]周末街头弥漫的喧嚣气息
[00:51.135]人いきれでむせ返り
[00:54.582]令人窒息般拥挤不堪
[00:54.582]深くため息をついたら
[00:58.479]当我深深叹息之时
[00:58.479]街頭スピーカーに消された
[01:03.511]声音却被街边喇叭掩盖
[01:03.511]それらしい言葉を並べても
[01:11.125]即使堆砌看似得体的辞藻
[01:11.125]伝わることなど始めからない
[01:17.693]也传达不出丝毫心意
[01:17.693]にぎやかなこの街の空に
[01:25.456]向着繁华街市的天际
[01:25.456]思いきりはりあげた声は
[01:32.949]奋力喊出的那句祝福
[01:32.949]どこか遠くの街にいる
[01:37.271]向着身处遥远某处的你
[01:37.271]あの人へのhappy birthday
[01:56.739]送上这份生日祝福
[01:56.739]なにか小さなトラブルで
[02:01.118]因微不足道的纷争
[02:01.118]人だかりに飲みこまれ
[02:04.477]被人潮吞没不知所措
[02:04.477]誰かのつまらないジョークに
[02:08.468]对某人无聊的玩笑话
[02:08.468]ほんの少しだけ笑った
[02:12.093]勉强挤出些许笑意
[02:12.093]いつかこの街のどこかで
[02:16.400]即便某天在这街角重逢
[02:16.400]きみと偶然出会っても
[02:19.922]与你偶然相遇的瞬间
[02:19.922]何を話したらいいのか
[02:24.127]该说些什么才好呢
[02:24.127]今でもよくわからない
[02:28.944]至今仍不知如何应对
[02:28.944]ひとつずつこわれていく世界で
[02:36.437]在逐渐分崩离析的世界里
[02:36.437]流した涙に何の意味がある
[02:43.012]流下的泪水又有何意义
[02:43.012]にぎやかなこの街の空に
[02:50.744]向着繁华街市的天际
[02:50.744]思いきりはりあげた声は
[02:58.059]奋力喊出的那句祝福
[02:58.059]どこか遠くの街にいる
[03:02.466]向着身处遥远某处的你
[03:02.466]あの人へのhappy birthday
[03:23.550]送上这份生日祝福
[03:23.550]にぎやかなこの街の空に
[03:31.401]向着繁华街市的天际
[03:31.401]思いきりはりあげた声は
[03:39.257]奋力喊出的那句祝福
[03:39.257]にぎやかなこの街の空に
[03:46.943]向着繁华街市的天际
[03:46.943]思いきりはりあげた声は
[03:54.410]奋力喊出的那句祝福
[03:54.410]どこか遠くの街にいる
[03:58.737]向着身处遥远某处的你
[03:58.737]あの人へのhappy birthday
[04:03.873]送上这份生日祝福
[04:03.873]