[ml:1.0] [ilingku:020] [ver:v1.0] [ti:Alice's theme] [ar:Danny Elfman] [al:Alice in Wonderland] [by:] [offset:0] [00:00.000]Alice's Theme (From Disney's ''Alice in Wonderland'') - Danny Elfman (丹尼·叶夫曼) [00:40.421] [00:40.421]Oh [00:40.847] [00:40.847]Alice [00:41.400]爱丽丝 [00:41.400]Dear where have you been [00:47.999]亲爱的,你去了哪儿 [00:47.999]So near so far [00:49.720]咫尺千里 [00:49.720]So in between [00:56.225]若即若离 [00:56.225]What have you heard [00:57.814]你听到了什么 [00:57.814]What have you seen [01:00.600]你看到了什么 [01:00.600]Alice Alice Please [01:04.458]求你了,爱丽丝,爱丽丝 [01:04.458]Alice [01:12.456]爱丽丝 [01:12.456]Oh [01:12.690] [01:12.690]Tell us [01:13.398]告诉我们吧 [01:13.398]Are you big or small [01:20.214]现在的你胖了还是瘦了 [01:20.214]To try this one or try them all [01:28.398]你只想尝试这一件事,还是要尝试这所有 [01:28.398]It's such a long [01:29.742]这是一条很长 [01:29.742]Long way to fall [01:32.568]很长的路,中途你会跌倒 [01:32.568]Alice Alice Oh [01:36.445]爱丽丝,爱丽丝,哦 [01:36.445]Alice [01:44.425]爱丽丝 [01:44.425]How can you know this way not that [01:46.189]你确定这是条正确的路吗 [01:46.189]You choose the door [01:47.193]你开启了这扇门 [01:47.193]You choose the path [01:48.272]你走上了这条路 [01:48.272]Perhaps you should be coming back [01:50.076]也许某一天你会回来 [01:50.076]Another day another day [01:51.893]某天,某天 [01:51.893]And nothing is quite what is seems [01:54.160]事情都不像表面看上去那样简单 [01:54.160]You're dreaming [01:54.881]你在幻想吧 [01:54.881]Are you dreaming [01:55.988]你是在幻想吗 [01:55.988]Oh [01:56.347] [01:56.347]Alice [02:04.904]爱丽丝 [02:04.904]Oh [02:08.532] [02:08.532]Alice [02:44.575]爱丽丝 [02:44.575]How will you find your way [02:52.267]你如何才能看清你应走的路 [02:52.267]Oh [02:52.552] [02:52.552]How will you find your way [03:04.910]你如何才能看清你应走的路 [03:04.910]No time for tears today [03:06.740]现在,没有时间悲伤 [03:06.740]No time for tears today [03:12.698]现在,没有时间悲伤 [03:12.698]No time for tears today [03:14.362]现在,没有时间悲伤 [03:14.362]No time for tears today [03:40.352]现在,没有时间悲伤 [03:40.352]So many doors [03:41.137]明明有那么多扇门 [03:41.137]How did you choose [03:42.147]你是如何做出选择的 [03:42.147]So much to gain [03:43.117]得到的多 [03:43.117]So much to lose [03:44.148]失去的同样多 [03:44.148]So many things got in your way [03:46.164]你的路上荆棘丛生 [03:46.164]No time today [03:46.992]今日再无时间可叙 [03:46.992]No time today [03:48.150]今日再无时间可叙 [03:48.150]Be careful not to lose your head [03:50.210]愿你仔细应对,不要惊慌失措 [03:50.210]Remember what the Dormouse said [03:52.198]请你牢记多尔慕斯一家对你说的那些话 [03:52.198]Alice [04:04.283]爱丽丝 [04:04.283]Did someone pull you by the hand [04:12.246]是否有人在迷途中拉过你一把 [04:12.246]How many miles to Wonderland [04:20.289]仙境究竟离你多远 [04:20.289]Please tell us so we'll understand [04:24.611]告诉我们吧,这样我们心里就清楚了 [04:24.611]Alice Alice [04:27.581]爱丽丝,爱丽丝 [04:27.581]Oh [04:28.446] [04:28.446]Alice [04:40.226]爱丽丝 [04:40.226]Oh [04:40.752] [04:40.752]How will you find your way [04:48.241]你如何才能看清你应走的路 [04:48.241]Oh [04:48.549] [04:48.549]How will you find your way [04:52.416]你如何才能看清你应走的路 [04:52.416]
温馨提示
Alice's Theme (From Disney's ''Alice in Wonderland'') - Danny Elfman (丹尼·叶夫曼)
Oh
Alice 爱丽丝 Dear where have you been 亲爱的,你去了哪儿 So near so far 咫尺千里 So in between 若即若离 What have you heard 你听到了什么 What have you seen 你看到了什么 Alice Alice Please 求你了,爱丽丝,爱丽丝 Alice 爱丽丝 Oh
Tell us 告诉我们吧 Are you big or small 现在的你胖了还是瘦了 To try this one or try them all 你只想尝试这一件事,还是要尝试这所有 It's such a long 这是一条很长 Long way to fall 很长的路,中途你会跌倒 Alice Alice Oh 爱丽丝,爱丽丝,哦 Alice 爱丽丝 How can you know this way not that 你确定这是条正确的路吗 You choose the door 你开启了这扇门 You choose the path 你走上了这条路 Perhaps you should be coming back 也许某一天你会回来 Another day another day 某天,某天 And nothing is quite what is seems 事情都不像表面看上去那样简单 You're dreaming 你在幻想吧 Are you dreaming 你是在幻想吗 Oh
Alice 爱丽丝 Oh
Alice 爱丽丝 How will you find your way 你如何才能看清你应走的路 Oh
How will you find your way 你如何才能看清你应走的路 No time for tears today 现在,没有时间悲伤 No time for tears today 现在,没有时间悲伤 No time for tears today 现在,没有时间悲伤 No time for tears today 现在,没有时间悲伤 So many doors 明明有那么多扇门 How did you choose 你是如何做出选择的 So much to gain 得到的多 So much to lose 失去的同样多 So many things got in your way 你的路上荆棘丛生 No time today 今日再无时间可叙 No time today 今日再无时间可叙 Be careful not to lose your head 愿你仔细应对,不要惊慌失措 Remember what the Dormouse said 请你牢记多尔慕斯一家对你说的那些话 Alice 爱丽丝 Did someone pull you by the hand 是否有人在迷途中拉过你一把 How many miles to Wonderland 仙境究竟离你多远 Please tell us so we'll understand 告诉我们吧,这样我们心里就清楚了 Alice Alice 爱丽丝,爱丽丝 Oh