[ml:1.0]
[ilingku:116]
[ver:v1.0]
[ti:Dinosaur]
[ar:布丁丁、小颜]
[al:]
[by:krc转qrc工具]
[offset:0]
[00:00.000]布丁丁、小颜 - Dinosaur
[00:00.719]
[00:00.719]作词:李灿赫
[00:01.781]
[00:01.781]作曲:李灿赫
[00:11.971]
[00:11.971]나의 옛날 동네
[00:15.231]我从前生活的小区
[00:15.231]옛날 동네 반지하 빌라엔
[00:19.510]以前的小区 在半地下室
[00:19.510]네 가족 오순 도순
[00:23.137]一家四口 和和美美
[00:23.137]오순 도순 잘 살고 있었네
[00:27.463]过着和睦的生活
[00:27.463]화장실 문 밑엔
[00:29.384]在卫生间的门底下
[00:29.384]쥐가 파놓은 구멍이
[00:32.565]有一个老鼠挖的洞
[00:32.565]매일 밤 뒤척거리시던 아버지
[00:36.205]每天晚上 辗转反侧的爸爸
[00:36.205]No problem
[00:39.870]没问题
[00:39.870]난 아무것도 몰랐거든
[00:44.041]我曾经一无所知
[00:44.041]아직도 그때가 생생해
[00:46.971]那时依然记忆犹新
[00:46.971]무서울게 없었던
[00:48.993]让曾经无所畏惧
[00:48.993]어리기만 한 나를
[00:51.505]幼小的我
[00:51.505]펄쩍 뛰게 한
[00:53.587]惊跳起来的是
[00:53.587]펄쩍 뛰게 한
[00:55.667]惊跳起来的是
[00:55.667]펄쩍 뛰게 한
[00:58.914]惊跳起来的是
[00:58.914]Dinosaur
[01:06.812]恐龙
[01:06.812]Dinosaur
[01:16.035]恐龙
[01:16.035]어릴 적 내 꿈에 나온 dinosaur
[01:24.104]小时候出现在梦中的恐龙
[01:24.104]어릴 적 내 꿈에 나온 dinosaur
[01:30.946]小时候出现在梦中的恐龙
[01:30.946]비명과 함께 깼네
[01:34.504]和悲鸣一起醒来
[01:34.504]함께 깼네 네 가족이 다 같이
[01:38.810]一起醒来 一家四口一起
[01:38.810]따스한 이부자리
[01:42.376]温暖的被窝
[01:42.376]이부자리 두 발로 걷어찼지
[01:46.654]用双脚踢开了被窝
[01:46.654]엄마는 날 안아줘
[01:48.929]妈妈抱着我
[01:48.929]내 못 감추는 울먹임
[01:51.830]我掩藏不住的哽咽
[01:51.830]TV 보며 진정하라 하셨지
[01:55.624]看着电视 让我冷静下来了
[01:55.624]깜빡깜빡 거리네
[01:59.318]一闪一闪的光亮
[01:59.318]까만 방이 번쩍거리네
[02:03.594]漆黑的房间 一闪一闪
[02:03.594]아직도 그 꿈이 생생해
[02:06.429]那个梦依然记忆犹新
[02:06.429]무서울게 없었던
[02:08.248]让曾经无所畏惧
[02:08.248]어리기만 한 나를
[02:10.891]幼小的我
[02:10.891]펄쩍 뛰게 한
[02:13.002]惊跳起来的是
[02:13.002]펄쩍 뛰게 한
[02:14.881]惊跳起来的是
[02:14.881]펄쩍 뛰게 한
[02:18.177]惊跳起来的是
[02:18.177]Dinosaur
[02:26.099]恐龙
[02:26.099]Dinosaur
[02:35.573]恐龙
[02:35.573]어릴 적 내 꿈에 나온 dinosaur
[02:43.467]小时候出现在梦中的恐龙
[02:43.467]어릴 적 내 꿈에 나온 dinosaur
[02:51.623]小时候出现在梦中的恐龙
[02:51.623]우리 집 창문을 부수고
[02:55.423]打破我家的窗户
[02:55.423]내 가족에게 포효하던
[02:58.760]对着我的家人吼叫
[02:58.760]널 다시 만나면
[03:00.626]如果再见到你
[03:00.626]그땐 너보다
[03:02.042]那时 我会比你
[03:02.042]더 크게 소리 지를래
[03:06.277]更大声地喊叫
[03:06.277]더 크게 소리 지를래
[03:10.016]更大声地喊叫
[03:10.016]더 크게 소리 지를래
[03:14.059]更大声地喊叫
[03:14.059]더 크게 소리 지를래
[03:21.663]更大声地喊叫
[03:21.663]Dinosaur
[03:29.703]恐龙
[03:29.703]Dinosaur
[03:38.749]恐龙
[03:38.749]어릴 적 내 꿈에 나온 dinosaur
[03:46.917]小时候出现在梦中的恐龙
[03:46.917]어릴 적 내 꿈에 나온 dinosaur
[03:52.486]小时候出现在梦中的恐龙
[03:52.486]
温馨提示
布丁丁、小颜 - Dinosaur
作词:李灿赫
作曲:李灿赫
나의 옛날 동네 我从前生活的小区 옛날 동네 반지하 빌라엔 以前的小区 在半地下室 네 가족 오순 도순 一家四口 和和美美 오순 도순 잘 살고 있었네 过着和睦的生活 화장실 문 밑엔 在卫生间的门底下 쥐가 파놓은 구멍이 有一个老鼠挖的洞 매일 밤 뒤척거리시던 아버지 每天晚上 辗转反侧的爸爸 No problem 没问题 난 아무것도 몰랐거든 我曾经一无所知 아직도 그때가 생생해 那时依然记忆犹新 무서울게 없었던 让曾经无所畏惧 어리기만 한 나를 幼小的我 펄쩍 뛰게 한 惊跳起来的是 펄쩍 뛰게 한 惊跳起来的是 펄쩍 뛰게 한 惊跳起来的是 Dinosaur 恐龙 Dinosaur 恐龙 어릴 적 내 꿈에 나온 dinosaur 小时候出现在梦中的恐龙 어릴 적 내 꿈에 나온 dinosaur 小时候出现在梦中的恐龙 비명과 함께 깼네 和悲鸣一起醒来 함께 깼네 네 가족이 다 같이 一起醒来 一家四口一起 따스한 이부자리 温暖的被窝 이부자리 두 발로 걷어찼지 用双脚踢开了被窝 엄마는 날 안아줘 妈妈抱着我 내 못 감추는 울먹임 我掩藏不住的哽咽 TV 보며 진정하라 하셨지 看着电视 让我冷静下来了 깜빡깜빡 거리네 一闪一闪的光亮 까만 방이 번쩍거리네 漆黑的房间 一闪一闪 아직도 그 꿈이 생생해 那个梦依然记忆犹新 무서울게 없었던 让曾经无所畏惧 어리기만 한 나를 幼小的我 펄쩍 뛰게 한 惊跳起来的是 펄쩍 뛰게 한 惊跳起来的是 펄쩍 뛰게 한 惊跳起来的是 Dinosaur 恐龙 Dinosaur 恐龙 어릴 적 내 꿈에 나온 dinosaur 小时候出现在梦中的恐龙 어릴 적 내 꿈에 나온 dinosaur 小时候出现在梦中的恐龙 우리 집 창문을 부수고 打破我家的窗户 내 가족에게 포효하던 对着我的家人吼叫 널 다시 만나면 如果再见到你 그땐 너보다 那时 我会比你 더 크게 소리 지를래 更大声地喊叫 더 크게 소리 지를래 更大声地喊叫 더 크게 소리 지를래 更大声地喊叫 더 크게 소리 지를래 更大声地喊叫 Dinosaur 恐龙 Dinosaur 恐龙 어릴 적 내 꿈에 나온 dinosaur 小时候出现在梦中的恐龙 어릴 적 내 꿈에 나온 dinosaur 小时候出现在梦中的恐龙