tokyo surf - Cinema Staff

[ml:1.0]
[ilingku:017]
[ver:v1.0]
[ti:tokyo surf]
[ar:cinema staff]
[al:Drums,Bass,2(to)Guitars]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]tokyo surf - cinema staff (シネマ スタッフ)
[00:07.120]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:07.120]作詞:三島想平
[00:14.240]
[00:14.240]作曲:cinema staff
[00:21.360]
[00:21.360]イヤフォンの中で彼女は
[00:26.160]在耳机中 她将
[00:26.160]小さな心の声を並べて繋いだ
[00:34.620]细碎的心声排列串联
[00:34.620]それを卑下して嘲るもいいさ
[00:41.609]哪怕用自卑的口吻自嘲也无妨
[00:41.609]敗者の弁と喚くのもいいだろう
[00:48.209]就算被称作败者的辩解也好
[00:48.209]鳴らしたフィードバックは
[00:51.909]发出的声声反馈
[00:51.909]消えてしまった
[00:55.149]已消失得无影无踪
[00:55.149]それでも闇の中 手探りで泳ぎだす
[01:02.238]依然在黑暗中摸索着启程前行
[01:02.238]さあ舵を取れよ 鈍く光る東京の街
[01:09.067]扬帆起航吧 在这黯淡无光的东京街头
[01:09.067]涙の跡を取り繕う間も無いまま
[01:15.877]连擦拭泪痕的余裕都不曾拥有
[01:15.877]この波に突っ込んで
[01:33.227]就这样冲进汹涌浪涛中
[01:33.227]一遍の儚い叙情詩のように
[01:39.907]曾几何时也向往过
[01:39.907]生きてみたいと願った事もある
[01:46.537]如虚幻抒情诗般的生活
[01:46.537]流された身体をせき止めた声
[01:53.617]遏止随波逐流躯体的呐喊
[01:53.617]冷えた感覚にもう慣れてしまったのだ
[02:00.536]早已习惯了这种冰冷麻木的感觉
[02:00.536]さあ時は来たよ 今も僕は東京の街
[02:07.336]时机已成熟 此刻我仍身在这东京街头
[02:07.336]あてど無くとも 日々は進み続いていく
[02:14.206]即便没有方向 时光依然推着我们前行
[02:14.206]疲れては止まる
[02:29.846]疲惫时就暂且停歇
[02:29.846]ひっそりと溜め息が
[02:38.176]悄然叹息的身影
[02:38.176]空に溶けるのを見ていた
[02:50.246]正逐渐消融在天空中
[02:50.246]さあ舵を取れよ 鈍く光る東京の街
[02:57.036]扬帆起航吧 在这黯淡无光的东京街头
[02:57.036]涙の跡を取り繕う暇は無いよ
[03:03.886]哪有时间修补泪痕斑驳的过往
[03:03.886]理由は無くとも僕ら笑い合うだろう
[03:10.726]即便没有理由我们依然相视而笑
[03:10.726]答えは無くともそれなりに行けるだろう
[03:17.616]即使找不到答案也能找到生存之道
[03:17.616]この街も悪くないな
[03:24.426]这样的城市其实也不错吧
[03:24.426]