King Christian - Mew&Johan Wohlert&Jonas Bjerre Terkelsbøl&Silas Utke Graae Jørgensen&Bo Rune Madsen

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

King Christian - Mew&Johan Wohlert&Jonas Bjerre Terkelsbøl&Silas Utke Graae Jørgensen&Bo Rune Madsen.mp3

[ml:1.0][ilingku:043][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:043]
[ver:v1.0]
[ti:King Christian]
[ar:Mew]
[al:Half The World Is Watching Me]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]King Christian - Mew
[00:00.372]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.372]Pa pa pa pa pa pa pa
[00:04.058]
[00:04.058]Pa pa pa pa pa pa pa
[00:06.460]
[00:06.460]Pa pa pa pa pa pa pa
[00:11.783]
[00:11.783]Pa pa pa pa pa pa pa ahh
[00:16.484]
[00:16.484]1577 there was born a king of architectual passion
[00:25.879]1577年 诞生了一位痴迷建筑的君王
[00:25.879]Placed in dire peril he would stand tall and erect
[00:32.889]身处险境 他仍傲然挺立
[00:32.889]In retrospect
[00:34.396]回首往事
[00:34.396]All I do is run tonight
[00:38.024]今夜我只能不停奔逃
[00:38.024]Even twice as sweet but half as bright
[00:41.937]纵使甜蜜加倍 光芒却已减半
[00:41.937]I did not intend to impersonate a friend
[00:49.527]我本无意假扮挚友模样
[00:49.527]If I didn't know my luck
[00:53.084]若我未能参透命运玄机
[00:53.084]Listen to the clock's last ticking tock
[00:57.002]且听钟摆最后的叹息
[00:57.002]I shall ascend at last
[01:00.784]终将迎来我的加冕时刻
[01:00.784]Like a question never asked
[01:05.552]如同无人问津的谜题
[01:05.552]Think him not so good natured
[01:09.300]莫道他天性纯良
[01:09.300]Oh no not the slightest bit quite the opposite
[01:14.404]不 恰恰相反 全然不是这般
[01:14.404]Because even though he would build things
[01:18.626]纵使他满怀建筑热忱
[01:18.626]He onto his queen was mean pour anna katherine
[01:23.664]却对安娜·凯瑟琳王后刻薄无情
[01:23.664]She's crying
[01:24.341]她在啜泣
[01:24.341]Ohh ohh ohh ohh
[01:31.906]
[01:31.906]Ohh ohh ohh ohh
[01:38.481]
[01:38.481]All I do is run tonight
[01:42.065]今夜我只能不停奔逃
[01:42.065]Even twice as sweet but half as bright
[01:45.995]纵使甜蜜加倍 光芒却已减半
[01:45.995]I did not intend to impersonate a friend
[01:53.572]我本无意假扮挚友模样
[01:53.572]I could not remain your friend
[01:57.193]我无法继续做你的朋友
[01:57.193]Lest it would have made a difference then
[02:01.081]唯恐这会让一切变得不同
[02:01.081]Could it possibly
[02:04.935]是否还有可能
[02:04.935]Well no thanks to you and me ahhh
[02:10.284]呵 这都与你我无关啊
[02:10.284]Hey this is the king speaking to you
[02:12.937]听好了 这是国王在对你说话
[02:12.937]Bet you didn't think I'd make it this far
[02:15.690]你肯定没想到我能走这么远吧
[02:15.690]But I know you all remember old christian
[02:18.800]但你们都记得老克里斯蒂安
[02:18.800]I was number 4 you see
[02:21.127]要知道 我曾是四号人物
[02:21.127]And people will think of me and say
[02:23.149]世人将铭记我的名号
[02:23.149]A good king he and cry
[02:24.678]称颂明君 泪落沾裳
[02:24.678]Ohh ohh ohh ohh
[02:32.207]
[02:32.207]Ohh ohh ohh ohh
[02:38.770]
[02:38.770]All I do is run tonight
[02:42.368]今夜我只能不停奔逃
[02:42.368]Even twice as sweet but half as bright
[02:46.335]纵使甜蜜加倍 光芒却已减半
[02:46.335]If I didn't know my luck
[02:49.931]若我未能参透命运玄机
[02:49.931]Listen to the clock's last ticking tock
[02:53.890]且听钟摆最后的叹息
[02:53.890]All I do is run tonight
[02:57.490]今夜我只能不停奔逃
[02:57.490]Even twice as sweet but half as bright
[03:01.439]纵使甜蜜加倍 光芒却已减半
[03:01.439]I did not intend to impersonate a friend
[03:08.979]我本无意假扮挚友模样
[03:08.979]If I didn't know my luck
[03:12.592]若我未能参透命运玄机
[03:12.592]Listen to the clock's last ticking tock
[03:16.525]且听钟摆最后的叹息
[03:16.525]I shall ascend at last
[03:20.312]终将迎来我的加冕时刻
[03:20.312]Like a question never asked
[03:24.123]如同无人问津的谜题
[03:24.123]All I do is run tonight
[03:27.656]今夜我只能不停奔逃
[03:27.656]Even twice as sweet but half as bright
[03:31.620]纵使甜蜜加倍 光芒却已减半
[03:31.620]I did not intend to impersonate a friend
[03:39.186]我本无意假扮挚友模样
[03:39.186]If I didn't know my luck
[03:42.736]若我未能参透命运玄机
[03:42.736]Listen to the clock's last ticking tock
[03:46.664]且听钟摆最后的叹息
[03:46.664]I shall ascend at last
[03:50.472]终将迎来我的加冕时刻
[03:50.472]Like a question never asked
[03:54.286]如同无人问津的谜题
[03:54.286]All I do is run tonight
[03:57.805]今夜我只能不停奔逃
[03:57.805]Even twice as sweet but half as bright
[04:01.753]纵使甜蜜加倍 光芒却已减半
[04:01.753]I did not intend to impersonate a friend
[04:09.331]我本无意假扮挚友模样
[04:09.331]If I didn't know my luck
[04:12.880]若我未能参透命运玄机
[04:12.880]Listen to the clock's last ticking tock
[04:16.865]且听钟摆最后的叹息
[04:16.865]I shall ascend at last
[04:20.217]终将迎来我的加冕时刻
[04:20.217]

King Christian - Mew
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Pa pa pa pa pa pa pa

Pa pa pa pa pa pa pa

Pa pa pa pa pa pa pa

Pa pa pa pa pa pa pa ahh

1577 there was born a king of architectual passion
1577年 诞生了一位痴迷建筑的君王
Placed in dire peril he would stand tall and erect
身处险境 他仍傲然挺立
In retrospect
回首往事
All I do is run tonight
今夜我只能不停奔逃
Even twice as sweet but half as bright
纵使甜蜜加倍 光芒却已减半
I did not intend to impersonate a friend
我本无意假扮挚友模样
If I didn't know my luck
若我未能参透命运玄机
Listen to the clock's last ticking tock
且听钟摆最后的叹息
I shall ascend at last
终将迎来我的加冕时刻
Like a question never asked
如同无人问津的谜题
Think him not so good natured
莫道他天性纯良
Oh no not the slightest bit quite the opposite
不 恰恰相反 全然不是这般
Because even though he would build things
纵使他满怀建筑热忱
He onto his queen was mean pour anna katherine
却对安娜·凯瑟琳王后刻薄无情
She's crying
她在啜泣
Ohh ohh ohh ohh

Ohh ohh ohh ohh

All I do is run tonight
今夜我只能不停奔逃
Even twice as sweet but half as bright
纵使甜蜜加倍 光芒却已减半
I did not intend to impersonate a friend
我本无意假扮挚友模样
I could not remain your friend
我无法继续做你的朋友
Lest it would have made a difference then
唯恐这会让一切变得不同
Could it possibly
是否还有可能
Well no thanks to you and me ahhh
呵 这都与你我无关啊
Hey this is the king speaking to you
听好了 这是国王在对你说话
Bet you didn't think I'd make it this far
你肯定没想到我能走这么远吧
But I know you all remember old christian
但你们都记得老克里斯蒂安
I was number 4 you see
要知道 我曾是四号人物
And people will think of me and say
世人将铭记我的名号
A good king he and cry
称颂明君 泪落沾裳
Ohh ohh ohh ohh

Ohh ohh ohh ohh

All I do is run tonight
今夜我只能不停奔逃
Even twice as sweet but half as bright
纵使甜蜜加倍 光芒却已减半
If I didn't know my luck
若我未能参透命运玄机
Listen to the clock's last ticking tock
且听钟摆最后的叹息
All I do is run tonight
今夜我只能不停奔逃
Even twice as sweet but half as bright
纵使甜蜜加倍 光芒却已减半
I did not intend to impersonate a friend
我本无意假扮挚友模样
If I didn't know my luck
若我未能参透命运玄机
Listen to the clock's last ticking tock
且听钟摆最后的叹息
I shall ascend at last
终将迎来我的加冕时刻
Like a question never asked
如同无人问津的谜题
All I do is run tonight
今夜我只能不停奔逃
Even twice as sweet but half as bright
纵使甜蜜加倍 光芒却已减半
I did not intend to impersonate a friend
我本无意假扮挚友模样
If I didn't know my luck
若我未能参透命运玄机
Listen to the clock's last ticking tock
且听钟摆最后的叹息
I shall ascend at last
终将迎来我的加冕时刻
Like a question never asked
如同无人问津的谜题
All I do is run tonight
今夜我只能不停奔逃
Even twice as sweet but half as bright
纵使甜蜜加倍 光芒却已减半
I did not intend to impersonate a friend
我本无意假扮挚友模样
If I didn't know my luck
若我未能参透命运玄机
Listen to the clock's last ticking tock
且听钟摆最后的叹息
I shall ascend at last
终将迎来我的加冕时刻
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com