La Bella Y La Bestia - Be Our Guest - The Film Band

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

La Bella Y La Bestia - Be Our Guest - The Film Band.mp3

[ml:1.0][ilingku:026][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:026]
[ver:v1.0]
[ti:Be Our Guest (From"La Bella Y La Bestia")]
[ar:Orquesta Cinerama]
[al:Aventuras-Películas Infantiles]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Be Our Guest - Orquesta Cinerama
[00:04.796]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:04.796]Ma chere Mademoiselle it is with deepest pride
[00:07.758]亲爱的女士 我们怀着无比自豪
[00:07.758]And greatest pleasure that we welcome you tonight
[00:11.184]与万分喜悦 欢迎您今晚光临
[00:11.184]And now we invite you to relax
[00:13.287]现在请您放松身心
[00:13.287]Let us pull up a chair as the dining room
[00:15.724]让我们为您拉开座椅 餐厅即将
[00:15.724]Proudly presents your dinner
[00:21.576]隆重呈献 您的晚宴
[00:21.576]Be our guest
[00:24.988]请做我们的贵客
[00:24.988]Be our guest
[00:25.785]请做我们的贵客
[00:25.785]Put our service to the test
[00:28.417]让我们的服务接受考验
[00:28.417]Tie your napkin and 'round your neck cherie
[00:30.785]亲爱的 请系好餐巾围在颈间
[00:30.785]And we provide the rest
[00:32.908]余下的就交给我们来安排
[00:32.908]Soup du jour
[00:34.139]今日特选浓汤
[00:34.139]Hot hors d'oeuvres
[00:35.328]温热开胃小点
[00:35.328]Why we only live to serve
[00:37.510]我们活着只为侍奉您欢颜
[00:37.510]Try the grey stuff
[00:38.473]尝尝这份灰色佳肴
[00:38.473]It's delicious
[00:39.490]它美味绝伦
[00:39.490]Don't believe me Ask the dishes
[00:41.720]若不相信 且问餐盘
[00:41.720]They can sing
[00:43.028]他们能歌
[00:43.028]They can dance
[00:44.020]他们善舞
[00:44.020]After all Miss this is France
[00:46.268]毕竟小姐 这可是法兰西国度
[00:46.268]And a dinner here is never second best
[00:50.282]这里的晚宴永远都是顶级享受
[00:50.282]Go on unfold your menu
[00:52.599]来吧 展开您的菜单
[00:52.599]Take a glance and then you'll
[00:54.767]稍作浏览您就会
[00:54.767]Be our guest
[00:55.998]成为我们的贵宾
[00:55.998]Oui our guest
[00:56.963]是的 我们的贵宾
[00:56.963]Be our guest
[00:59.166]成为我们的贵宾
[00:59.166]Beef ragout
[01:00.086]红酒炖牛肉
[01:00.086]Cheese souffle
[01:01.078]奶酪舒芙蕾
[01:01.078]Pie and pudding en flambe
[01:03.096]火焰馅饼布丁
[01:03.096]We'll prepare and serve with flair
[01:05.240]精心烹制 优雅呈献
[01:05.240]A culinary cabaret
[01:07.479]美食盛宴如歌舞剧
[01:07.479]You're alone
[01:08.365]您形单影只
[01:08.365]And you're scared
[01:09.578]心有戚戚
[01:09.578]But the banquet's all prepared
[01:11.535]盛宴已准备就绪
[01:11.535]No one's gloomy or complaining
[01:13.561]无人愁眉不展或抱怨
[01:13.561]While the flatware's entertaining
[01:15.909]餐具也来助兴添欢
[01:15.909]We tell jokes
[01:16.842]我们讲着笑话
[01:16.842]I do tricks
[01:17.765]我耍着把戏
[01:17.765]With my fellow candlesticks
[01:19.963]与烛台伙伴们一起
[01:19.963]And it's all in perfect taste
[01:21.971]一切都优雅得体
[01:21.971]That you can bet
[01:24.165]这点你大可放心
[01:24.165]Come on and lift your glass
[01:26.328]来吧 举起你的酒杯
[01:26.328]You've won your own free pass
[01:28.322]你已赢得专属邀请
[01:28.322]To be our guest
[01:29.690]成为我们的座上宾
[01:29.690]If you're stressed
[01:30.574]若你感到疲惫
[01:30.574]It's fine dining we suggest
[01:32.852]我们推荐精致晚宴
[01:32.852]Be our guest
[01:33.716]请做我们的贵客
[01:33.716]Be our guest
[01:34.741]请做我们的贵客
[01:34.741]Be our guest
[01:38.609]请做我们的贵客
[01:38.609]Life is so unnerving
[01:40.805]生活如此令人不安
[01:40.805]For a servant who's not serving
[01:43.549]对无所事事的仆人而言
[01:43.549]He's not whole without a soul to wait upon
[01:48.973]没有侍奉的灵魂便不完整
[01:48.973]Ah those good old days when we were useful
[01:53.759]啊 那些我们还有用的美好旧时光
[01:53.759]Suddenly those good old days are gone
[01:58.999]转瞬间那些美好都已消逝
[01:58.999]Ten years we've been rusting
[02:01.351]十年间我们生锈蒙尘
[02:01.351]Needing so much more than dusting
[02:03.975]需要的远不止简单擦拭
[02:03.975]Needing exercise a chance to use our skills
[02:08.767]渴望舒展筋骨 一展身手的机会
[02:08.767]Most days we just lay around the castle
[02:13.935]平日只在城堡里慵懒度日
[02:13.935]Flabby fat and lazy
[02:15.433]浑身松垮 赘肉横生
[02:15.433]You walked in and oops-a-daisy
[02:17.521]您突然造访让我们手忙脚乱
[02:17.521]It's a guest
[02:18.253]贵客临门
[02:18.253]It's a guest
[02:18.983]贵客临门
[02:18.983]Sakes alive well I'll be blessed
[02:20.962]天降惊喜 荣幸之至
[02:20.962]Wine's been poured and thank the Lord
[02:22.723]美酒已斟满 感谢上帝恩典
[02:22.723]I've had the napkins freshly pressed
[02:24.703]我已将餐巾熨烫得崭新平整
[02:24.703]With dessert she'll want tea
[02:26.401]享用甜点时她定会想要红茶
[02:26.401]And my dear that's fine with me
[02:28.169]亲爱的 这正合我心意
[02:28.169]While the cups do their soft-shoein'
[02:30.143]当茶杯跳着轻快的踢踏舞步
[02:30.143]I'll be bubbling I'll be brewing
[02:32.047]我将沸腾着 酝酿着
[02:32.047]I'll get warm
[02:32.974]渐渐升温
[02:32.974]Piping hot
[02:33.849]滚烫沸腾
[02:33.849]Heaven's sakes Is that a spot
[02:35.723]天呐 那里是不是有个污点
[02:35.723]Clean it up We want the company impressed
[02:39.469]精心准备 只为让宾客眼前一亮
[02:39.469]We've got a lot to do
[02:41.161]我们还有许多待办事项
[02:41.161]Is it one lump or two
[02:43.074]要加一块还是两块方糖
[02:43.074]For you our guest
[02:44.341]为您服务 尊贵的客人
[02:44.341]She's our guest
[02:45.256]她是我们的贵宾
[02:45.256]She's our guest
[02:46.059]她是我们的贵宾
[02:46.059]She's our guest
[02:47.015]她是我们的贵宾
[02:47.015]Be our guest
[02:47.816]成为我们的贵宾
[02:47.816]Be our guest
[02:48.748]成为我们的贵宾
[02:48.748]Our command is your request
[02:50.466]您的需求就是我们的使命
[02:50.466]It's ten years since we've had anybody here
[02:52.987]十载寒舍无人问津
[02:52.987]And we're obsessed
[02:54.169]我们殷切期盼
[02:54.169]With your meal
[02:54.945]为您备膳
[02:54.945]With your ease
[02:55.749]愿您舒心
[02:55.749]Yes indeed we aim to please
[02:57.606]诚心诚意 款待贵宾
[02:57.606]While the candlelight's still glowing
[03:01.004]当烛光依然摇曳生辉
[03:01.004]Let us help you
[03:02.979]让我们为您效劳
[03:02.979]We'll keep going
[03:06.504]服务永不停歇
[03:06.504]Course by course
[03:11.430]道道佳肴
[03:11.430]One by one
[03:13.997]逐一奉上
[03:13.997]'Til you shout Enough I'm done
[03:16.806]直到您高喊"够了 我饱了"
[03:16.806]Then we'll sing you off to sleep as you digest
[03:20.374]待您消食时 我们将为您唱起安眠曲
[03:20.374]Tonight you'll prop your feet up
[03:22.694]今夜请尽情放松
[03:22.694]But for now let's eat up
[03:24.498]此刻让我们尽情享用
[03:24.498]Be our guest
[03:26.512]请做我们的贵客
[03:26.512]Be our guest
[03:27.997]请做我们的贵客
[03:27.997]Be our guest
[03:29.656]请做我们的贵客
[03:29.656]Please be our guest
[03:36.465]诚邀您共赴盛宴
[03:36.465]
Be Our Guest - Orquesta Cinerama
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Ma chere Mademoiselle it is with deepest pride
亲爱的女士 我们怀着无比自豪
And greatest pleasure that we welcome you tonight
与万分喜悦 欢迎您今晚光临
And now we invite you to relax
现在请您放松身心
Let us pull up a chair as the dining room
让我们为您拉开座椅 餐厅即将
Proudly presents your dinner
隆重呈献 您的晚宴
Be our guest
请做我们的贵客
Be our guest
请做我们的贵客
Put our service to the test
让我们的服务接受考验
Tie your napkin and 'round your neck cherie
亲爱的 请系好餐巾围在颈间
And we provide the rest
余下的就交给我们来安排
Soup du jour
今日特选浓汤
Hot hors d'oeuvres
温热开胃小点
Why we only live to serve
我们活着只为侍奉您欢颜
Try the grey stuff
尝尝这份灰色佳肴
It's delicious
它美味绝伦
Don't believe me Ask the dishes
若不相信 且问餐盘
They can sing
他们能歌
They can dance
他们善舞
After all Miss this is France
毕竟小姐 这可是法兰西国度
And a dinner here is never second best
这里的晚宴永远都是顶级享受
Go on unfold your menu
来吧 展开您的菜单
Take a glance and then you'll
稍作浏览您就会
Be our guest
成为我们的贵宾
Oui our guest
是的 我们的贵宾
Be our guest
成为我们的贵宾
Beef ragout
红酒炖牛肉
Cheese souffle
奶酪舒芙蕾
Pie and pudding en flambe
火焰馅饼布丁
We'll prepare and serve with flair
精心烹制 优雅呈献
A culinary cabaret
美食盛宴如歌舞剧
You're alone
您形单影只
And you're scared
心有戚戚
But the banquet's all prepared
盛宴已准备就绪
No one's gloomy or complaining
无人愁眉不展或抱怨
While the flatware's entertaining
餐具也来助兴添欢
We tell jokes
我们讲着笑话
I do tricks
我耍着把戏
With my fellow candlesticks
与烛台伙伴们一起
And it's all in perfect taste
一切都优雅得体
That you can bet
这点你大可放心
Come on and lift your glass
来吧 举起你的酒杯
You've won your own free pass
你已赢得专属邀请
To be our guest
成为我们的座上宾
If you're stressed
若你感到疲惫
It's fine dining we suggest
我们推荐精致晚宴
Be our guest
请做我们的贵客
Be our guest
请做我们的贵客
Be our guest
请做我们的贵客
Life is so unnerving
生活如此令人不安
For a servant who's not serving
对无所事事的仆人而言
He's not whole without a soul to wait upon
没有侍奉的灵魂便不完整
Ah those good old days when we were useful
啊 那些我们还有用的美好旧时光
Suddenly those good old days are gone
转瞬间那些美好都已消逝
Ten years we've been rusting
十年间我们生锈蒙尘
Needing so much more than dusting
需要的远不止简单擦拭
Needing exercise a chance to use our skills
渴望舒展筋骨 一展身手的机会
Most days we just lay around the castle
平日只在城堡里慵懒度日
Flabby fat and lazy
浑身松垮 赘肉横生
You walked in and oops-a-daisy
您突然造访让我们手忙脚乱
It's a guest
贵客临门
It's a guest
贵客临门
Sakes alive well I'll be blessed
天降惊喜 荣幸之至
Wine's been poured and thank the Lord
美酒已斟满 感谢上帝恩典
I've had the napkins freshly pressed
我已将餐巾熨烫得崭新平整
With dessert she'll want tea
享用甜点时她定会想要红茶
And my dear that's fine with me
亲爱的 这正合我心意
While the cups do their soft-shoein'
当茶杯跳着轻快的踢踏舞步
I'll be bubbling I'll be brewing
我将沸腾着 酝酿着
I'll get warm
渐渐升温
Piping hot
滚烫沸腾
Heaven's sakes Is that a spot
天呐 那里是不是有个污点
Clean it up We want the company impressed
精心准备 只为让宾客眼前一亮
We've got a lot to do
我们还有许多待办事项
Is it one lump or two
要加一块还是两块方糖
For you our guest
为您服务 尊贵的客人
She's our guest
她是我们的贵宾
She's our guest
她是我们的贵宾
She's our guest
她是我们的贵宾
Be our guest
成为我们的贵宾
Be our guest
成为我们的贵宾
Our command is your request
您的需求就是我们的使命
It's ten years since we've had anybody here
十载寒舍无人问津
And we're obsessed
我们殷切期盼
With your meal
为您备膳
With your ease
愿您舒心
Yes indeed we aim to please
诚心诚意 款待贵宾
While the candlelight's still glowing
当烛光依然摇曳生辉
Let us help you
让我们为您效劳
We'll keep going
服务永不停歇
Course by course
道道佳肴
One by one
逐一奉上
'Til you shout Enough I'm done
直到您高喊"够了 我饱了"
Then we'll sing you off to sleep as you digest
待您消食时 我们将为您唱起安眠曲
Tonight you'll prop your feet up
今夜请尽情放松
But for now let's eat up
此刻让我们尽情享用
Be our guest
请做我们的贵客
Be our guest
请做我们的贵客
Be our guest
请做我们的贵客
Please be our guest
诚邀您共赴盛宴
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com