Sound Of Silence(Live in Bokrijk) - Dana Winner

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

Sound Of Silence(Live in Bokrijk) - Dana Winner.mp3

[ml:1.0][ilingku:133][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:133]
[ver:v1.0]
[ti:Sound Of Silence (Live in Bokrijk)]
[ar:Dana Winner]
[al:Kerst Met Dana Winner]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Sound of Silence (Live in Bokrijk) - Dana Winner
[00:02.600]
[00:02.600]Written by:Paul Simon
[00:05.211]
[00:05.211]Hello darkness my old friend
[00:09.980]你好 黑暗 我的老朋友
[00:09.980]I've come to talk with you again
[00:14.960]我又来和你交谈
[00:14.960]Because a vision softly creeping
[00:20.240]因为有一种幻觉正向我悄悄袭来
[00:20.240]Left its seeds while I was sleeping
[00:25.290]在我熟睡的时候 不小心将它埋在了心底
[00:25.290]And the vision that was planted in my brain
[00:32.490]这种幻觉在我心里生根发芽
[00:32.490]Still remains
[00:36.220]纠缠着我
[00:36.220]Within the sound of silence
[00:42.640]伴随着寂静的声音
[00:42.640]In restless dreams I walked alone
[00:47.900]在不安的梦境中 我独自行走
[00:47.900]Narrow streets of cobblestone
[00:52.940]狭窄的鹅卵石街道
[00:52.940]Neath the halo of a streetlamp
[00:57.690]昏暗的灯光下
[00:57.690]I turned my collar to the cold and damp
[01:02.890]我竖起衣领 抵挡阴冷
[01:02.890]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:10.060]忽然之间 一道刺眼的霓虹之光刺入我的眼睛
[01:10.060]That split the night
[01:13.820]它划破夜空
[01:13.820]And touched the sound of silence
[01:20.140]触摸着寂静之声
[01:20.140]And in the naked light I saw
[01:24.970]在炫目的灯光下 我看到
[01:24.970]Ten thousand people maybe more
[01:30.220]成千上万 甚至更多的人
[01:30.220]People talking without speaking
[01:34.890]人们交谈着 却没有任何声音
[01:34.890]People hearing without listening
[01:39.730]人们对周围的一切充耳不闻
[01:39.730]People writing songs that voices never share
[01:48.260]人们创作歌曲 却不愿意和别人分享
[01:48.260]No one dare
[01:51.760]没有人敢
[01:51.760]Disturb the sound of silence
[01:58.019]打破这寂静之声
[01:58.019]Fools said I you do not know
[02:02.638]我说 傻瓜 你难道不知道
[02:02.638]Silence like a cancer grow
[02:07.418]寂静如同癌症般肆意扩散 无法遏止
[02:07.418]Hear my words that I might teach you
[02:12.307]认真听我说的话 你或许就会明白
[02:12.307]Take my arms that I might reach you
[02:17.037]拉住我 伸出的手
[02:17.037]But my words like silent raindrops fell
[02:27.077]但是我的话犹如雨滴飘落
[02:27.077]And echoed in the wells of silence
[02:35.187]落入这寂静的水井之中
[02:35.187]And the people bowed and prayed
[02:39.817]人们依然顶礼膜拜着
[02:39.817]To the neon god they made
[02:44.687]自己创造的神灵
[02:44.687]And the sign flashed out its warning
[02:49.267]那闪烁的警告
[02:49.267]In the words that it was forming
[02:53.987]它说着
[02:53.987]And the sign said the words of the prophets
[02:57.737]先知的箴言
[02:57.737]Are written on subway walls
[03:02.187]都写在地铁的墙上
[03:02.187]And tenement halls
[03:05.207]和廉价公寓的大厅
[03:05.207]And whispered in the sounds of silence
[03:14.186]并在寂静之声中呢喃
[03:14.186]
Sound of Silence (Live in Bokrijk) - Dana Winner

Written by:Paul Simon

Hello darkness my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来和你交谈
Because a vision softly creeping
因为有一种幻觉正向我悄悄袭来
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的时候 不小心将它埋在了心底
And the vision that was planted in my brain
这种幻觉在我心里生根发芽
Still remains
纠缠着我
Within the sound of silence
伴随着寂静的声音
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中 我独自行走
Narrow streets of cobblestone
狭窄的鹅卵石街道
Neath the halo of a streetlamp
昏暗的灯光下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领 抵挡阴冷
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
忽然之间 一道刺眼的霓虹之光刺入我的眼睛
That split the night
它划破夜空
And touched the sound of silence
触摸着寂静之声
And in the naked light I saw
在炫目的灯光下 我看到
Ten thousand people maybe more
成千上万 甚至更多的人
People talking without speaking
人们交谈着 却没有任何声音
People hearing without listening
人们对周围的一切充耳不闻
People writing songs that voices never share
人们创作歌曲 却不愿意和别人分享
No one dare
没有人敢
Disturb the sound of silence
打破这寂静之声
Fools said I you do not know
我说 傻瓜 你难道不知道
Silence like a cancer grow
寂静如同癌症般肆意扩散 无法遏止
Hear my words that I might teach you
认真听我说的话 你或许就会明白
Take my arms that I might reach you
拉住我 伸出的手
But my words like silent raindrops fell
但是我的话犹如雨滴飘落
And echoed in the wells of silence
落入这寂静的水井之中
And the people bowed and prayed
人们依然顶礼膜拜着
To the neon god they made
自己创造的神灵
And the sign flashed out its warning
那闪烁的警告
In the words that it was forming
它说着
And the sign said the words of the prophets
先知的箴言
Are written on subway walls
都写在地铁的墙上
And tenement halls
和廉价公寓的大厅
And whispered in the sounds of silence
并在寂静之声中呢喃
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com