[ml:1.0] [ilingku:042] [ver:v1.0] [ti:An Old Log Cabin for Sale] [ar:Porter Wagoner] [al:The First Ten Years] [by:] [offset:0] [00:00.000]An Old Log Cabin for Sale - Porter Wagoner [00:06.496]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:06.496]While strolling along in the country [00:11.160]漫步乡野小径时 [00:11.160]Reviewing the scenes new and old [00:15.848]新旧风景入眼帘 [00:15.848]I found an old fashioned log cabin [00:20.400]忽见古朴木屋立 [00:20.400]So beautiful there to behold [00:25.439]斑驳沧桑亦动人 [00:25.439]A stranger was standing in silence [00:30.095]陌生老者默然立 [00:30.095]His eyes firmly fixed on the door [00:34.863]凝望门楣不移目 [00:34.863]My heart ached in pity to see him [00:39.655]见他凄楚心生怜 [00:39.655]For these were the words that it bore [00:44.391]门上字迹道缘由 [00:44.391]And the sign read an old log cabin for sale [00:49.431]告示牌上写着 旧木屋待售 [00:49.431]An oaken bucket and well [00:53.976]橡木桶与古井犹在 [00:53.976]Easy terms just keep a log on the fire [00:58.577]条件简单 只需炉火不熄 [00:58.577]And a light burning bright in the dell [01:03.408]山谷里灯火长明 [01:03.408]Many years an old couple so patiently looked [01:08.104]老夫妇年复一年 耐心守候 [01:08.104]For their boy who's last promise did fail [01:12.865]等待失约未归的游子 [01:12.865]Now the old rocking chair will be rocking no more [01:17.504]如今旧摇椅不再轻摇 [01:17.504]There's an old log cabin for sale [01:27.222]这座木屋静待新主 [01:27.222]A welcome I read on the floormat an old [01:32.964]门槛上褪色的欢迎字样依稀可辨 [01:32.964]Braided rug by the door [01:36.659]门边铺着编织的旧地毯 [01:36.659]The hands of an angel had made [01:41.209]天使之手曾在此飞针走线 [01:41.209]It with many a prayer prayed before [01:46.193]每道纹路都浸透虔诚祈愿 [01:46.193]In an old rocking chair on she waited [01:50.673]她总在旧摇椅上痴痴守望 [01:50.673]For one glimpse of him how she yearned [01:55.490]望穿秋水盼儿归航 [01:55.490]But now he was standing in silence [02:00.241]而今他静立无言归乡 [02:00.241]Too late yes too late he'd returned [02:05.041]迟来的脚步终成遗憾 [02:05.041]And the sign read an old log cabin for sale [02:09.721]告示牌上写着 旧木屋待售 [02:09.721]An oaken bucket and well [02:14.272]橡木桶与古井犹在 [02:14.272]Easy terms just keep a log on the fire [02:19.112]条件简单 只需炉火不熄 [02:19.112]And a light burning bright in the dell [02:23.934]山谷里灯火长明 [02:23.934]Many years an old couple so patiently looked [02:28.562]老夫妇年复一年 耐心守候 [02:28.562]For their boy who's last promise did fail [02:33.297]等待失约未归的游子 [02:33.297]Now the old rocking chair will be rocking no more [02:37.953]如今旧摇椅不再轻摇 [02:37.953]There's an old log cabin for sale [02:42.817]这座木屋静待新主 [02:42.817]There's an old log cabin [02:49.041]有座旧木屋 [02:49.041]
温馨提示
An Old Log Cabin for Sale - Porter Wagoner 以下歌词翻译由文曲大模型提供 While strolling along in the country 漫步乡野小径时 Reviewing the scenes new and old 新旧风景入眼帘 I found an old fashioned log cabin 忽见古朴木屋立 So beautiful there to behold 斑驳沧桑亦动人 A stranger was standing in silence 陌生老者默然立 His eyes firmly fixed on the door 凝望门楣不移目 My heart ached in pity to see him 见他凄楚心生怜 For these were the words that it bore 门上字迹道缘由 And the sign read an old log cabin for sale 告示牌上写着 旧木屋待售 An oaken bucket and well 橡木桶与古井犹在 Easy terms just keep a log on the fire 条件简单 只需炉火不熄 And a light burning bright in the dell 山谷里灯火长明 Many years an old couple so patiently looked 老夫妇年复一年 耐心守候 For their boy who's last promise did fail 等待失约未归的游子 Now the old rocking chair will be rocking no more 如今旧摇椅不再轻摇 There's an old log cabin for sale 这座木屋静待新主 A welcome I read on the floormat an old 门槛上褪色的欢迎字样依稀可辨 Braided rug by the door 门边铺着编织的旧地毯 The hands of an angel had made 天使之手曾在此飞针走线 It with many a prayer prayed before 每道纹路都浸透虔诚祈愿 In an old rocking chair on she waited 她总在旧摇椅上痴痴守望 For one glimpse of him how she yearned 望穿秋水盼儿归航 But now he was standing in silence 而今他静立无言归乡 Too late yes too late he'd returned 迟来的脚步终成遗憾 And the sign read an old log cabin for sale 告示牌上写着 旧木屋待售 An oaken bucket and well 橡木桶与古井犹在 Easy terms just keep a log on the fire 条件简单 只需炉火不熄 And a light burning bright in the dell 山谷里灯火长明 Many years an old couple so patiently looked 老夫妇年复一年 耐心守候 For their boy who's last promise did fail 等待失约未归的游子 Now the old rocking chair will be rocking no more 如今旧摇椅不再轻摇 There's an old log cabin for sale 这座木屋静待新主 There's an old log cabin 有座旧木屋